«نقاش:Quality Assurance»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
ط
ط (نقاش:QA تم نقلها إلى نقاش:Quality Assurance: a clearer title)
 
(6 مراجعات متوسطة بواسطة 4 مستخدمين غير معروضة)
سطر 1: سطر 1:
  +
<div class=english>
 
Khaled, what do you suggest for overwrite?
 
Khaled, what do you suggest for overwrite?
 
: we agreed ,in the ml, on اكتب فوقه. I think استبدل should be good too, but since we use it for replace, I avoid using it. --[[User:Hosny|Hosny]] 03:54, 24 November 2006 (PST)
 
: we agreed ,in the ml, on اكتب فوقه. I think استبدل should be good too, but since we use it for replace, I avoid using it. --[[User:Hosny|Hosny]] 03:54, 24 November 2006 (PST)
::I used كتابة فوقية while translating a dialog with many choices.
+
::I used كتابة فوقية while translating a dialog with many choices.--[[User:Alnokta|Alnokta]] 11:21, 24 November 2006 (PST)
  +
طمس
  +
: hmm, what do you think guys about it ? I think this is very good word. --[[User:Hosny|Hosny]] 09:48, 27 November 2006 (PST)
  +
</div>

المراجعة الحالية بتاريخ 18:15، 5 فبراير 2007

Khaled, what do you suggest for overwrite?

we agreed ,in the ml, on اكتب فوقه. I think استبدل should be good too, but since we use it for replace, I avoid using it. --Hosny 03:54, 24 November 2006 (PST)
I used كتابة فوقية while translating a dialog with many choices.--Alnokta 11:21, 24 November 2006 (PST)

طمس

hmm, what do you think guys about it ? I think this is very good word. --Hosny 09:48, 27 November 2006 (PST)