«نقاش:قائمة بالأسماء المعربة للتطبيقات»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
Abderrahim (ناقش | مساهمات) |
|||
سطر 18: | سطر 18: | ||
== اقتراحات أخرى == |
== اقتراحات أخرى == |
||
* هذه القائمة طويلة وتحتاج إلى بعض التنظيم. لم لا نضعها في جدول؟ وأظن أنه من الأولى ترتيبها حسب أهميتها (gnome-desktop, gnome-extras, gnome-fifth-toe...) --[[مستخدم:Abderrahim|عبد الرحيم]] 02:01, 25 ابريل 2007 (PDT) |
* هذه القائمة طويلة وتحتاج إلى بعض التنظيم. لم لا نضعها في جدول؟ وأظن أنه من الأولى ترتيبها حسب أهميتها (gnome-desktop, gnome-extras, gnome-fifth-toe...) --[[مستخدم:Abderrahim|عبد الرحيم]] 02:01, 25 ابريل 2007 (PDT) |
||
+ | :معك حق، لقد وضعت القائمة بسرعة دون تنقيحها على أمل تنقيحها فيما بعد --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 09:04, 25 ابريل 2007 (PDT) |
نسخة 16:04، 25 أبريل 2007
محتويات
ما موقفكم من ترجمة أسماء البرامج إلى أسماء عربية حقيقية؟
إيجابيات
- أظن أنها أسهل للتذكر
- أسماء البرامج الحرة عادة ما تكون غريبة
- أسهل في القراءة
- أجمل
- أكثر دلالة على وظيفة البرنامج
--الشهيبي
سلبيات
اقتراحات أخرى
- هذه القائمة طويلة وتحتاج إلى بعض التنظيم. لم لا نضعها في جدول؟ وأظن أنه من الأولى ترتيبها حسب أهميتها (gnome-desktop, gnome-extras, gnome-fifth-toe...) --عبد الرحيم 02:01, 25 ابريل 2007 (PDT)
- معك حق، لقد وضعت القائمة بسرعة دون تنقيحها على أمل تنقيحها فيما بعد --خالد حسني 09:04, 25 ابريل 2007 (PDT)