«نقاش:إكسفس»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
سطر 2: | سطر 2: | ||
:لدينا إكسفس و إكسفص؛ اختر إحداهما;) إكسفص اقتراح شهيبي ويبدو أني كنت نعسانا أمس لدرجة أني أعجبت بها :P --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 00:23, 2 مايو 2007 (PDT) |
:لدينا إكسفس و إكسفص؛ اختر إحداهما;) إكسفص اقتراح شهيبي ويبدو أني كنت نعسانا أمس لدرجة أني أعجبت بها :P --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 00:23, 2 مايو 2007 (PDT) |
||
:: إكسفس معقول بعض الشئ، لكني أتمنى أن يكون هذا اسماً مؤقتاً حتى نعثر على أسماء عربية مقبولة لـXfce و Gnome و KDE. بما أننا نترجم أسماء البرامج، ما المانع في أن نترجم أسماء البيئات؟ :-) --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 06:50, 2 مايو 2007 (PDT) |
:: إكسفس معقول بعض الشئ، لكني أتمنى أن يكون هذا اسماً مؤقتاً حتى نعثر على أسماء عربية مقبولة لـXfce و Gnome و KDE. بما أننا نترجم أسماء البرامج، ما المانع في أن نترجم أسماء البيئات؟ :-) --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 06:50, 2 مايو 2007 (PDT) |
||
+ | ::: هذه تسأل فيها محمد مجدي فهو المسؤول وليس أنا. المشكلة أن الأسماء الثلاث سالفة الذكر اختصارات واثنين منهما على الأقل (Gnome و Xfce) لا تحمل أي معنى (المعنى الأصلي للأختصار صار من مخلفات الماضي). --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 07:38, 2 مايو 2007 (PDT) |
نسخة 14:38، 2 مايو 2007
يا إلهي! ألا توجد تسمية معربة أفضل من إكسفص؟!! --فرغل 23:47, 1 مايو 2007 (PDT)
- لدينا إكسفس و إكسفص؛ اختر إحداهما;) إكسفص اقتراح شهيبي ويبدو أني كنت نعسانا أمس لدرجة أني أعجبت بها :P --خالد حسني 00:23, 2 مايو 2007 (PDT)
- إكسفس معقول بعض الشئ، لكني أتمنى أن يكون هذا اسماً مؤقتاً حتى نعثر على أسماء عربية مقبولة لـXfce و Gnome و KDE. بما أننا نترجم أسماء البرامج، ما المانع في أن نترجم أسماء البيئات؟ :-) --فرغل 06:50, 2 مايو 2007 (PDT)
- هذه تسأل فيها محمد مجدي فهو المسؤول وليس أنا. المشكلة أن الأسماء الثلاث سالفة الذكر اختصارات واثنين منهما على الأقل (Gnome و Xfce) لا تحمل أي معنى (المعنى الأصلي للأختصار صار من مخلفات الماضي). --خالد حسني 07:38, 2 مايو 2007 (PDT)
- إكسفس معقول بعض الشئ، لكني أتمنى أن يكون هذا اسماً مؤقتاً حتى نعثر على أسماء عربية مقبولة لـXfce و Gnome و KDE. بما أننا نترجم أسماء البرامج، ما المانع في أن نترجم أسماء البيئات؟ :-) --فرغل 06:50, 2 مايو 2007 (PDT)