«نقاش:آراء حول صيغ المعدود»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
سطر 13: سطر 13:
   
 
--[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ١٠:٢١, ١٥ يناير ٢٠٠٧
 
--[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ١٠:٢١, ١٥ يناير ٢٠٠٧
  +
----
  +
  +
==== إقتراح ( جديد ! ) و نقاش حلّ مؤقت لمشكلة الأعداد في الترجمة.====
  +
  +
برأيي هناك حلّ مؤقت لمشكلة الأعداد في الترجمة.
  +
و بإختصار يكون الحل المؤقت هو إستعمال ما
  +
هو متوفر حالياً أي الأشكال الأربعة في KDE.
  +
  +
مثلاً:
  +
  +
msgid = You have 1 new email /n
  +
  +
You have %n new emails
  +
  +
يمكن ترجمتها حالياً هكذا:
  +
  +
لديك رسالة بريد إلكتروني واحد.
  +
لديك رسالتين بريد إلكتروني إثنتين.
  +
لديك %n رسائل بريد إلكتروني.
  +
لديك '''رسائل''' بريد إلكتروني '''عددها''' %n.
  +
  +
بدل من :
  +
  +
لديك %n '''رسالة''' بريد إلكتروني.
  +
  +
و نطبق هذا المنهج فقط على السطر الرابع حيث يوجد عدد رسائل أكثر من 10 .
  +
فإذا كان عدد الرسائل 258 مثلاً ، ينتج عن ذلك :
  +
  +
لديك رسائل بريد إلكتروني عددها 258 .
  +
  +
وبلإمكان أيضاً القول :
  +
  +
There are %n files in the Folder %s.
  +
  +
يوجد في المجلد %s ملفات عددها %n .
  +
  +
و ذلك طبعاً فقط في السطر الرابع من الترجمة ، حيث نكون
  +
أكيدين مو وجود الكثير من الملفات في هذا المجلّد.
  +
  +
فما رأيكم ؟ هل هذا الحلً المؤقت مناسب لجميع الحالات ؟
  +
  +
د. [[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ١١:٠٨, ١٥ يناير ٢٠٠٧
 
----
 
----

نسخة 19:08، 15 يناير 2007

لي سؤالان لغويان بسيطان:

  • ما الصواب: "جاء 102 رجل" أم "جاء 102 رجلا" أم "جاء 102 رجال
  • اكتب "102 رجل" بالحروف.

--الشهيبي ٠٩:٥٤, ١٥ يناير ٢٠٠٧


أظن أننا نقول: جاء 102 رجلاً

يوسف هناك أيضاً صفحة شرح مفصل عن الأعداد إذا تابعت هذا العنوان:

http://reefnet.gov.sy/Arabic_Proficiency/105.htm

--محمد سعد ١٠:٢١, ١٥ يناير ٢٠٠٧


إقتراح ( جديد ! ) و نقاش حلّ مؤقت لمشكلة الأعداد في الترجمة.

برأيي هناك حلّ مؤقت لمشكلة الأعداد في الترجمة. و بإختصار يكون الحل المؤقت هو إستعمال ما هو متوفر حالياً أي الأشكال الأربعة في KDE.

مثلاً:

msgid = You have 1 new email /n

You have %n new emails

يمكن ترجمتها حالياً هكذا:

لديك رسالة بريد إلكتروني واحد.
لديك رسالتين بريد إلكتروني إثنتين.
لديك %n رسائل بريد إلكتروني.
لديك رسائل بريد إلكتروني عددها %n.

بدل من :

لديك %n رسالة بريد إلكتروني.

و نطبق هذا المنهج فقط على السطر الرابع حيث يوجد عدد رسائل أكثر من 10 . فإذا كان عدد الرسائل 258 مثلاً ، ينتج عن ذلك :

لديك رسائل بريد إلكتروني عددها 258 .

وبلإمكان أيضاً القول :

There are %n files in the Folder %s.

يوجد في المجلد %s ملفات عددها %n .

و ذلك طبعاً فقط في السطر الرابع من الترجمة ، حيث نكون
أكيدين مو وجود الكثير من الملفات في هذا المجلّد.

فما رأيكم ؟ هل هذا الحلً المؤقت مناسب لجميع الحالات ؟

د. محمد سعد ١١:٠٨, ١٥ يناير ٢٠٠٧