«موارد ترجمة»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(Articles: رابط أشمل)
(Guides)
سطر 1: سطر 1:
 
This page lists links to some good resources related to translation an software localization.
 
This page lists links to some good resources related to translation an software localization.
==Guides==
+
==ارشادات==
 
[[دليل المترجم]]
 
[[دليل المترجم]]
   
[http://developer.gnome.org/projects/gtp/style-guides/ GNOME Localization Style Guides]
+
[http://developer.gnome.org/projects/gtp/style-guides/ ارشادات أسلوب موضعة جنوم]
   
[http://developer.gnome.org/projects/gtp/translate-gnome/index.html Translation of the GNOME desktop environment]
+
[http://developer.gnome.org/projects/gtp/translate-gnome/index.html ترجمة بيئة سطح مكتب جنوم]
   
[http://developer.gnome.org/projects/gtp/l10n-guide/ Localising GNOME Applications]
+
[http://developer.gnome.org/projects/gtp/l10n-guide/ موضعة تطبيقات جنوم]
   
 
[http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ The KDE Translation HOWTO]
 
[http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ The KDE Translation HOWTO]

نسخة 18:48، 12 مايو 2007

This page lists links to some good resources related to translation an software localization.

ارشادات

دليل المترجم

ارشادات أسلوب موضعة جنوم

ترجمة بيئة سطح مكتب جنوم

موضعة تطبيقات جنوم

The KDE Translation HOWTO

Articles

مــاهـيـة الـتـعـريب

الشنكبوتية: الأخطاء الشائعة

Magazines

مجلة اللسان العربي - محفوظات


Dictionaries

الجمعية العلمية السورية للمعلوماتية

مكتب تنسيق التعريب

Arabeyes Qamoose

Books

نحو إتقان الكتابة باللغة العربية