«مستخدم:Zermane»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(بوت: استيراد تلقائي للمقالات - كتابة على الأعلى)
ط (استبدال النص - 'Active=Active' ب'Active=Yes')
 
سطر 8: سطر 8:
 
| Country of Origin=الجزائر
 
| Country of Origin=الجزائر
 
<!-- Yes or No-->
 
<!-- Yes or No-->
| Active=Active
+
| Active=Yes
 
| Country of Residence=فرنسا
 
| Country of Residence=فرنسا
 
| About Me=<div dir="ltr">I am a freelance translator. I prepare a Phd in translation and terminology and a MA in translation technology (softzare evaluation and translation)</div>
 
| About Me=<div dir="ltr">I am a freelance translator. I prepare a Phd in translation and terminology and a MA in translation technology (softzare evaluation and translation)</div>
سطر 38: سطر 38:
 
| Country of Origin=الجزائر
 
| Country of Origin=الجزائر
 
<!-- Yes or No-->
 
<!-- Yes or No-->
| Active=Active
+
| Active=Yes
 
| Country of Residence=فرنسا
 
| Country of Residence=فرنسا
 
| About Me=<div dir="ltr">I am a translator. I translate from French and English into Arabic. I have an experience of four years in translation and terminology.
 
| About Me=<div dir="ltr">I am a translator. I translate from French and English into Arabic. I have an experience of four years in translation and terminology.

المراجعة الحالية بتاريخ 12:15، 7 فبراير 2017


2b45ce6eb30ff7ac008744474682f210.png

Aymene Zermane

النشاطات
  • مترجم
الوضعية الحالية نشِط
الصفحة الشخصية tradal.blogspot.com
مَن أنا
I am a freelance translator. I prepare a Phd in translation and terminology and a MA in translation technology (softzare evaluation and translation)
البلد الأصل الجزائر
بلد الإقامة فرنسا
مفتاح پي‌جي‌پي العمومي
I don t understand

b1cf258e38623a80eb40a2bb2bc1b2d3.png

Aymene ZERMANE

النشاطات
  • مترجم
الوضعية الحالية نشِط
الصفحة الشخصية http://tradal.blogspot.com/
مَن أنا
I am a translator. I translate from French and English into Arabic. I have an experience of four years in translation and terminology.

I prepare a PhD in translation and Terminology at Université Lyon 2 in France and I am a fun of NTIC. In 2009, I got a training on l10n at l\\\\\\\\\\\\\\\'Université Catholique of Lyons which focuses on linguistic aspects of writing software contents and web site localization. Let us speak on my life with computers. In 2004, I started working on Windows and I have tried a lot of times different versions. In July 2009, I started with Linux and it was completely an excellent discovery for me.

I am ready to help with translations and redaction of website contents. I master Arabic, English and French. Also, I am familiar with Linux Ubuntu, Kubuntu and Mandriva.

I hope to take part in the project and help to improve free software access in Arabic language.

Aymene ZERMANE
البلد الأصل الجزائر
بلد الإقامة فرنسا
مفتاح پي‌جي‌پي العمومي
I don\\\'t understand such request