تصدير الترجمات
اذهب إلى:
تصفح
،
ابحث
الإعدادات
المجموعة
ACE's/aljadhai
ACE's/Alrasheedan
ACE's/Medini
ACE's/Msameer
ACE's/Nadim
ACE's/Okhayat
ACE's/Perrier
ACE's/pournader
Mainpage
Sidebar
القاموس التقني
قالب:Arabeyes version control
قالب:Archive
قالب:Clean
قالب:Delete
قالب:Inprogress
قالب:Message box
قالب:Project
قالب:User info box
قالب:Warning
مستخدم:WikiBot
اللغة
aa - Afar
ab - Abkhazian
ace - Achinese
ady - Adyghe
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gheg Albanian
am - Amharic
an - Aragonese
ang - Old English
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - تۆرکجه
ba - Bashkir
ban - Balinese
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - Southern Balochi
bcl - Bikol Central
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
bm - Bambara
bn - Bengali
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - буряад
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cr - Cree
crh - Crimean Turkish
crh-cyrl - Crimean Turkish (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Turkish (Latin script)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - डोटेली
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
ff - Fulah
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Simplified Gan script
gan-hant - Traditional Gan script
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
got - Gothic
grc - Ancient Greek
gsw - Swiss German
gu - Gujarati
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hy - Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Адыгэбзэ
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - 한국어 (조선)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ku - Kurdish
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - лакку
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Maori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mo - молдовеняскэ
mr - Marathi
mrj - Western Mari
ms - Malay
mt - Maltese
mus - Creek
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - Norwegian Nynorsk
nov - Novial
nrm - Nouormand
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
oc - Occitan
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Oriya
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rm - Romansh
rmy - Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - tarandíne
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
sa - Sanskrit
sah - Sakha
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
shi - Tachelhit
shi-latn - Tašlḥiyt
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - Shan
si - Sinhala
sk - Slovak
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
szl - Silesian
ta - Tamil
tcy - Tulu
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tn - Tswana
to - Tongan
tokipona - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
war - Waray
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yue - Cantonese
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
qqq - Message documentation
الصيغة
تصدير للترجمة بدون إنترنت
صدر في صيغة أصلية
{{DISPLAYTITLE:ACE's/aljadhai}} <languages /> __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!-- $Id: ace2_ar.html,v 1.1 2004/01/17 15:06:39 rahal Exp $ --> <div dir="rtl" align="right"> <b>بيانات أساسية ...</b> <br> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="6"> <tr> <td> </td> <td>الإسم الكامل</td> <td> </td> <td colspan="3">عبدالرحمن بن سعد الجضعي</td> </tr> <tr> <td> </td> <td>العمر</td> <td> </td> <td colspan="3">36 عاما</td> </tr> <tr> <td> </td> <td>الجنسية</td> <td> </td> <td colspan="3">سعودي</td> </tr> <tr> <td> </td> <td>بلد الإقامة الحالية</td> <td> </td> <td colspan="3">السعودية</td> </tr> <tr> <td> </td> <td>الوظيفة</td> <td> </td> <td colspan="3">أستاذ مساعد + مستشار لدى جهات عامة وخاصة</td> </tr> </table> <p> <b>1. مشاريع المصادر المفتوحة التى تعمل معها (مجموعات) ؟</b> <br><br> قمت في عام 1999م بالمشاركة في إنشاء مجموعة لينكس السعودية كمجموعة إهتمام خاص في جمعية الحاسبات السعودية. وأشغل حالياً منصب رئيس المجموعة. </p><p> <b>2. ماذا ترى فى فكرة المصادر المفتوحة ؟</b> <br><br> الحرية هي المنطلق الأساسي لفكرة المصادر المفتوحة. وهي التي مكنت المصادر الحرة من قلب موازين اللعبة في سوق برمجيات الحاسب. لقد أدت هذه الحرية إلى كسر الإحتكار وإعطاء المستخدم المزيد من البدائل. كما مكنت المبرمج والباحث من الدخول في مشاريع برمجية كانت في السابق حكرا على القليل من الشركات. </p><p> <b>3. ما سبب اهتمامك بالمصادر المفتوحة ؟ و منذ متى بدأ هذا الإهتمام ؟</b> <br><br> في عام 1993م حصلت على نسخة من نظام لينكس الإصدار 0,9 وكانت حاجتي في البداية هي إستخدام نظام متوافق مع يونكس على جهاز إنتل المنزلي. وفي عام 1995م تحول الإهتمام من برنامج لينكس إلى المصادر الحرة بوجه عام والدور التي يمكن أن تلعبه في العالم العربي. وكانت محاولات إقناع الزملاء بفكرة المصادر المفتوحة سببا في بلورة وترسيخ تصور حركة المصادر المفتوحة لدي. </p><p> <b>4. ما هى مميزات لينكس / المصادر المفتوحة فى نظرك ؟</b> <br><br> قد وجدت أن من أهم المزايا التي تهم المستخدم في المنطقة هي: خلق جو من المنافسة وأمن المعلومات. وعلى العكس مما هو متوقع فإن مجانية البرامج المفتوحة لا تشكل محرك رئيسي للمستخدم في المنطقة. ففي جميع الجهات العامة والخاصة التي تعاونت معهم في مجال المصادر المفتوحة كان المحرك الرئيسي لإعتماد المصادر المفتوحة هو الضغط على المنتجين لتقديم خدمات أفضل وخلق جو من المنافسة بالإضافة إلى رفع المستوى الأمني لشبكات المعلومات. </p><p> <b>5. و ما هى عيوبها ؟</b> <br><br> المصادر المفتوحة جديدة على المنطقة وتحتاج إلى إعداد كوادر قادرة على التعامل معها لذا فهي تحتاج حاليا إلى جهد في التدريب وتحمل زيادة في تكلفة المتخصصين في هذا المجال. لكن مع إهتمام الجامعات مؤخرا بتدريس المصادر المفتوحة مثل لينكس وغيره، فإن الوضع سيتغير تدريجيا. كما أن الدعم الفني في المنطقة العربية غير متوفر بالشكل المطلوب كما هو الحال في الدول الأخرى </p><p> <b>6. كيف ترى حركة المصادر المفتوحة بعد 5 سنوات ؟</b> <br><br> تنتهي المناظرة الحالية حول هل للمصادر المفتوحة فرصة للوجود والإستمرار وتنتقل المصادر المفتوحة إلى مرحلة قيادة التقنية. أتوقع أن تكون مساهمة الجامعات ومراكز الأبحاث كبيرة وأكثر تنظيما (أتصور وجود أقسام لتدريس الحاسب باستخدام المصادر المفتوحة فقط). الدول التي تتحول الآن إلى المصادر المفتوحة سوف تكون نموذجا يحتذى من قبل الدول الأخرى </p><p> <b>7. و كيف تراها بعد 10 سنوات ؟</b> <br><br> أراها نضجت واستطاعت إجبار (أو إقناع) الشركات المنتجة للبرامج المغلقة إلى التحول إلى النموذج المفتوح واعتماد النموذج التجاري المبني على الربح من الدعم وليس بيع رخص البرامج. كما أن الدول كبيرها وصغيرها تمتلك تقنيات البرمجيات وتتحكم بها بشكل يجعلها تحقق الإكتفاء الذاتي من البرمجيات. </p><p> <b>8. ما الدور الذى تقوم به لنشر فكرة المصادر المفتوحة ؟</b> <br><br> عن طريق مجموعة لينكس السعودية نقيم المحاضرات ونشارك في المعارض (مثل معرض جايتكس بدبي) كما أقوم بتقديم إستشارات لبعض الجهات المهتمة بالمصادر المفتوحة. ومؤخرا أصدرت مع الدكتور خالد الغنيم كتاب باللغة العربية بعنوان "البرامج الحرة: حقيقة الثورة الرقمية القادمة" الذي يقدم فكرة المصادر المفتوحة بدون الدخول في التفاصيل التقنية. </p><p> <b>9. و كيف استقبلت الجهات المعنية فى السعودية و المنطقة العربية هذا الكتاب ؟</b> <br><br> اكتشفنا حاجة المنطقة الماسة لمادة الكتاب. وجدنا البعض يذكر أنه لم يفهم فلسفة المصادر المفتوحة إلا بعد قراءة الكتاب. ورغم التوزيع الضيق للكتاب في نسخته الحالية إلا أنه قريء من مهتمين في مختلف أنحاء العالم العربي. وبلغنا تشجيع كبير لإصدار النسخة النهائية من الكتاب. </p><p> <b>10. هل صدر هذا الكتاب تحت رخصة مفتوحة ؟ و هل يوجد نسخة إلكترونية من الكتابيمكن للمتحمس العربى أن يستخدمها فى نشر التوعية بالمصادر المفتوحة ؟</b> <br><br> في البداية سيتوفر الكتاب مطبوعاً لفترة أشهر وهناك عزم لتوفيره بصورة الكترونية حتى يتمكن العديد من المتحمسين من الحصول على الكتاب. أما بالنسبة للرخصة المفتوحة (وأقصد هنا الرخصة من مشروع GNU) فقد رأينا أنها لا تناسب طبيعة الكتاب إذ أن ما في الكتاب هو تجارب شخصية للمؤلفين بالإضافة إلى حقائق قصد منها الوصول إلى قرارات لها أثر على توجه تقنية المعلومات في المنطقة العربية. </p><p> <b>11. كيف ترى وضع اللغة العربية فى لينكس ؟</b> <br><br> وضع اللغة العربية في تطور مستمر وأتصور أن اليوم الذي سيتمكن فيه المستخدم العربي من إستخدام لينكس باللغة العربية قد بات وشيكا. تعريب لينكس بدأ في تمكيننا الآن في عرض لينكس كنظام للحاسبات الشخصية. </p><p> <b>12. و كيف ترى وضع لينكس فى المنطقة العربية ؟</b> <br><br> المنطقة العربية تحتاج إلى جهود أكبر في مجال التوعية والتدريب والتطوير. على سبيل المثال هناك أجزاء كبيرة من مشاريع التعريب لم يطورها عرب بل أناس آخرون. وهذه الحقيقة مع أنها إيجابية من جانب إلا أنها تدل على قلة المتحمسين (وليس قلة المؤهلين) لتطوير مصادر مفتوحة. لذا فمن الضروري إيجاد مشاريع رائدة لتشجيع المطورين العرب على الدخول في هذا المجال. </p><p> <b>13. ماذا كان دور مجموعة لينكس-السعودية فى دعم اللغة العربية على لينكس ؟</b> <br><br> مجموعة لينكس السعودية رأت أن تطوير دعم اللغة العربية يجب أن يبدأ بالمبرمجين الجدد. لذا قامت المجموعة بالتعاون مع مدينة الملك عبدالعزيز للعلوم والتقنية بتوفير معمل متكامل لمجموعة من طلاب الحاسب الآلي وشيكي التخرج. وقدمت الدعم الكافي لكي يتم تطوير بعض المشاريع التي نشرت في وقتها. وقد كان من أهم نتائج هذا المشروع هو إيجاد عدد من المطورين المتحمسين للمصادر المفتوحة. </p><p> <b>14. نعلم أن مدينة الملك عبد العزيز للعلوم و التقنية قامت بإصدار مجموعة منالخطوط العربية تحت رخصة حرة (GPL), فهل كان للينكس-السعودية دور فى هذاالقرار ؟</b> <br><br> هناك تنسيق مستمر مع المدينة وقد كانت هناك مشاورات وإقتراحات حول الموضوع. ونحن نشكر هذه البادرة من المدينة ونأمل أن يكون لها فائدة كبيرة في دعم اللغة العربية على المصادر المفتوحة. وفي الحقيقة أن أول توزيع لهذه الخطوط كان على القرص المدمج الذي تصدره المجموعة بصورة مستمرة والذي وزع في معرض جايتكس بدبي شهر أكتوبر الماضي. </p><p> <b>15. ما الدور الذى تخططون للقيام به فى المستقبل ؟</b> <br><br> العمل على إقناع المنشآت الكبيرة في البلد بأهمية المصادر المفتوحة ومساعدتهم في ذلك. توفير جو مناسب للمطورين العرب لكي يستمرو في تطوير برامج مفتوحة. </p> </div>
قائمة التصفح
أدوات شخصية
لج
أنشئ حسابا
العربية
المتغيرات
نطاقات
صفحة خاصة
بحث
مزيد
معاينة
تصفح
الصفحة الرئيسية
أحدث التغييرات
مساعدة
روابط سريعة
القوائم البريدية
جِت
قُطرب: مصرّف الأفعال
قاموس
ترجمة
القاموس التقني
ليبرأوفس
جنوم
كدي
تراخيص ووثائق قانونية
دبيان
صفحات الدلائل
تطوير
عِلل معلّقة
مكتبة الأدوات الإسلامية
منبر
آيةسبل
بيكون
الدؤلي
فن
خطوط
حول عربآيز
في الصحافة
أخبار
اتصل بنا
مشاريع خارجية
بوتي
ڤيم
مواقع ذات صلة
ويكيبيديا العربية
وادي التقنية
مجتمع لينكس العربي
مجتمع موزيلا العربي
يونيكود
مجموع النطق بالعربية
أدوات
الصفحات الخاصة
نسخة للطباعة