«الفريق»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
 
سطر 4: سطر 4:
 
=== بعض المساهمين في فريق عربآيز ===
 
=== بعض المساهمين في فريق عربآيز ===
   
* عبدالرحيم قيطوني: منسق تعريب جنوم في عربآيز
+
* عبدالرحيم قيطوني: منسق تعريب جنوم في عربآيز.
* عبدالرحيم الفاخوري: منسق تعريب كدي ودليل المساهمين
+
* عبدالرحيم الفاخوري: تخصص لغات. منسق تعريب كدي. المسؤول عن دليل المساهمين. يحب عقد اجتماعات. :D
  +
*مصعب الزعبي: مترجم نشط ومنسق تعريب إنكسكيب. مبرمج في مشروع أعجوبة.
*يوسف الشهيبي: مشرف على الموقع، منسق سابق لتعريب كدي
 
  +
* عبد المنعم كوكة: توزيعة سبيلي لينكس (أبونتو الإسلامية سابقاً).
*خالد حسني: طبيب ومصمم خطوط ومبرمج ومترجم مخضرم. منسق جنوم سابقاً.
 
  +
* أنس الحسيني: ترجماته قريبة جداً من المثالية، يعمل بجد وبسرعة منقطعتي النظير. يشرف على الموقع مع الشهيبي
*جهاد عفيفي:
 
  +
* جهاد عفيفي: '''مشرف'''؛ لديه القدرة على الإقناع؛ لا تقترب منه ما لم تكن مستعداً لتحمّل بعض العمل منه!!... بالرغم من انشغاله بدراسته؛ فقد تحمّل جهاد مسؤوليّة الإشراف على ترجمة بيئة جنوم الضخمة. يعيش حالياً في لندن، يدرس علم الحاسوب. لولا الله ثم حماسه لما اكتملت ترجمة جنوم.
  +
* خالد حسني: طبيب ومصمم خطوط ومبرمج ومترجم مخضرم. منسق جنوم سابقاً. '''خبير مراجعة الجودة'''؛ سريع ومتحمّس، هذا الأسرع في عالم الترجمة، كن حذرا! مسؤول حاليا عن مجهودات مراجعة جودة ترجمة جنوم.
  +
* أحمد فرغل '''فارس إيفولوشن''': دخل هذا المترجم بقوة إلى حلبة الترجمة، بادئا بأكبر الملفات: إيفولوشن. هو الآن على وشك الانتهاء منه، و يعد بالمزيد!
  +
* يوسف الشهيبي: طالب مغربي شاب وحاد الذهن. كان البادئ بإعادة إحياء العديد من مشاريع الترجمة في عرب آيز. مشرف على الموقع، منسق سابق لتعريب كدي
  +
* محمد مجدي: يأخذ بعض الملفات، ويعمل في صمت ثم يفاجئ الحميع بها وقد اكتملت.
  +
* صهيب عفيفي: طموح... من خططه ترجمة مساعدة جنوم.
  +
* أبو منال: حريص على جودة التراجم التي يقوم بها.
  +
* أسامة خالد: شيخ الإسلام سابقا - وشيخ جمب (GIMP) حاليا!
 
*أنيس العشاش:
 
*أنيس العشاش:
*أنس الحسيني: مشرف على الموقع
 
 
*كريم أولاد الشلحة:
 
*كريم أولاد الشلحة:
 
*زايد السعيدي:
 
*زايد السعيدي:
*مصعب الزعبي:
 
 
*صفا الفليج:
 
*صفا الفليج:
 
*هاني الصبّاغ:
 
*هاني الصبّاغ:

المراجعة الحالية بتاريخ 15:45، 25 يونيو 2014

الفريق

يضم فريق عربآيز مجموعة من المتطوعين الذين يعملون على توفير برمجيات حرّة ومفتوحة المصدر باللغة العربيّة. ويضم الفريق مترجمين ومراجعين ومبرمجين ومنسّقي مشاريع. إذا كنت ترغب بالانضمام إلى الفريق، فراسلنا على القائمة البريدية

بعض المساهمين في فريق عربآيز

  • عبدالرحيم قيطوني: منسق تعريب جنوم في عربآيز.
  • عبدالرحيم الفاخوري: تخصص لغات. منسق تعريب كدي. المسؤول عن دليل المساهمين. يحب عقد اجتماعات. :D
  • مصعب الزعبي: مترجم نشط ومنسق تعريب إنكسكيب. مبرمج في مشروع أعجوبة.
  • عبد المنعم كوكة: توزيعة سبيلي لينكس (أبونتو الإسلامية سابقاً).
  • أنس الحسيني: ترجماته قريبة جداً من المثالية، يعمل بجد وبسرعة منقطعتي النظير. يشرف على الموقع مع الشهيبي
  • جهاد عفيفي: مشرف؛ لديه القدرة على الإقناع؛ لا تقترب منه ما لم تكن مستعداً لتحمّل بعض العمل منه!!... بالرغم من انشغاله بدراسته؛ فقد تحمّل جهاد مسؤوليّة الإشراف على ترجمة بيئة جنوم الضخمة. يعيش حالياً في لندن، يدرس علم الحاسوب. لولا الله ثم حماسه لما اكتملت ترجمة جنوم.
  • خالد حسني: طبيب ومصمم خطوط ومبرمج ومترجم مخضرم. منسق جنوم سابقاً. خبير مراجعة الجودة؛ سريع ومتحمّس، هذا الأسرع في عالم الترجمة، كن حذرا! مسؤول حاليا عن مجهودات مراجعة جودة ترجمة جنوم.
  • أحمد فرغل فارس إيفولوشن: دخل هذا المترجم بقوة إلى حلبة الترجمة، بادئا بأكبر الملفات: إيفولوشن. هو الآن على وشك الانتهاء منه، و يعد بالمزيد!
  • يوسف الشهيبي: طالب مغربي شاب وحاد الذهن. كان البادئ بإعادة إحياء العديد من مشاريع الترجمة في عرب آيز. مشرف على الموقع، منسق سابق لتعريب كدي
  • محمد مجدي: يأخذ بعض الملفات، ويعمل في صمت ثم يفاجئ الحميع بها وقد اكتملت.
  • صهيب عفيفي: طموح... من خططه ترجمة مساعدة جنوم.
  • أبو منال: حريص على جودة التراجم التي يقوم بها.
  • أسامة خالد: شيخ الإسلام سابقا - وشيخ جمب (GIMP) حاليا!
  • أنيس العشاش:
  • كريم أولاد الشلحة:
  • زايد السعيدي:
  • صفا الفليج:
  • هاني الصبّاغ:
  • مؤيد السعدي: