«techdict talk:Startup»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
سطر 9: سطر 9:
   
 
* إقلاع
 
* إقلاع
  +
{{ضد}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 03:32, 31 مارس 2007
   
 
* بدء التشغيل
 
* بدء التشغيل
   
  +
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 03:32, 31 مارس 2007
 
==Comments==
 
==Comments==
   
سطر 25: سطر 27:
 
----
 
----
 
ويكيبيديا تقول أن Startup لها نفس معنى Boot. هل نترجمها إقلاع مثل Boot؟ --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 05:49, 30 مارس 2007
 
ويكيبيديا تقول أن Startup لها نفس معنى Boot. هل نترجمها إقلاع مثل Boot؟ --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 05:49, 30 مارس 2007
  +
:ليس دائما، في جنوم مثلا هناك برامج تبدأ مع بدأ جلسة جنوم وتسمى startup ولا علاقة لها بالإقلاع. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 03:32, 31 مارس 2007

نسخة 10:32، 31 مارس 2007

Votes

  • برنامج البدء

Tick.png --Seba 04:27, 30 مارس 2007

Cross.png --محمد سعد 05:05, 30 مارس 2007

Cross.png --فرغل 05:52, 30 مارس 2007

  • إقلاع

Cross.png --خالد حسني 03:32, 31 مارس 2007

  • بدء التشغيل

Tick.png --خالد حسني 03:32, 31 مارس 2007

Comments

How can we translate

startup program

a startup company


--محمد سعد 05:06, 30 مارس 2007


ويكيبيديا تقول أن Startup لها نفس معنى Boot. هل نترجمها إقلاع مثل Boot؟ --فرغل 05:49, 30 مارس 2007

ليس دائما، في جنوم مثلا هناك برامج تبدأ مع بدأ جلسة جنوم وتسمى startup ولا علاقة لها بالإقلاع. --خالد حسني 03:32, 31 مارس 2007