techdict talk:Popup

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث

اقتراحات

  • نافذة منبثقة

Tick.png --Chahibi 23:03, 20 December 2006 (PST)

Tick.png --عبدالعزيز الشريف 14:15, 7 مايو 2008 (PDT)

Tick.png --Maher 07:17, 15 مايو 2008 (PDT)


  • زولة (زَِوْلَة)

Tick.png --Maher 08:38, 7 مايو 2008 (PDT)

تعليقات

I suggested نافذة منبثقة but a popup is not necessarily a window.. any suggestions? --Farghal 13:39, 20 December 2006 (PST)

I think it is almost a window, but now we need a verb of it, I've no better suggestion. --Hosny 14:15, 20 December 2006 (PST)
نافذة منبثقة is good, for a verb انبثق؟ --Djihed 17:32, 20 December 2006 (PST)
And the imperative? ابثق doesn't sound right... is it even linguistically correct? Popup a window when X happens. ابثق نافذة عند وقوع س؟ I don't like it, but as I said I have no other suggestions. --Farghal 01:02, 21 December 2006 (PST)
  • لسان العرب :
 الزَّوَال: الذَّهاب والاسْتِحالة والاضْمِحْلال
 وزَالَ يَزُول إِذا تَظَرَّف، والأُنْثى زَوْلَة.
 ووَصِيفَةٌ زَوْلَة: نافِذة في الرَّسائل.
لم أفهم وجه الاشتقاق كثيراً. ما يميّز هذه النوافذ الفرعيّة -في سياق النوافذ فرضاً- بأنها "تنبثق" أمامك من نافذة رئيسية أكبر، وليس بأنها تضمحل أو تزول مع مرور الوقت! --مأمون 10:35, 8 مايو 2008 (PDT)
  • أخ مأمون, بشكل عام الزّولات (النّوافذ المنبثقة) تظهر بهدف قصير مؤقّت, وعادة ما ترتبط كلمة popup بالنّوافذ الإعلانية خلال تصفّح الشّبكة.. عدا ما يرتبط بها من الظّرافة بحيث أنّها لا تغلق النّوافذ الأخرى من جهة وبما تحويه داخلها مما يشدّ الانتباه .. أنا لا أرفض استخدام "نافذة منبثقة" ولكن اتحفّظ عليها فأنا من أعداء التّرجمة بالتّفسير :)
المعنى الحرفي للمصطلح يدلّ على "الانبثاق" الفُجائي، لكنه لا يدل على الزوال والاختفاء.
ولديك العديد من الأمثلة في حواسيبنا على الـpop-up؛ منها مثلاً القائمة التي "تنبثق" عندما تضغط على أيقونة أو شيء بالزر الأيمن للفأرة، هذه القائمة "تنبثق"، ثم "تتلبّد" أمامك حتى تتخذ إجراءً بحقّها. كذلك النوافذ الدِّعائية التي تنبثق أثناء تصفحك لموقع ما على الشبكة، هل تختفي هذه النوافذ بعد فترة أو تزول؟ على العكس تراهم يوماً بعد يوم يتفنّنون في رسم أزرة وإطارات توحي للمُستخدم بأنها أزرة صفحة نظامية، وتظل أمام المستخدم مُنتظرة الضغط، وما أن يضغط عليها المُبتدئ حتى يبدأ مسلسل عظيم من الإزعاج، وكثيراً ما يصل الأمر للإيذاء ببرامجَ ضارة وغيرها! كون هذه البرامج من طبيعة مؤقتة (وهو المُتمثل باختفائها اليسير، عند إخفائها عمداً، لا اختفائها من تلقاء نفسها بعد حين) لا يجعله الطبيعة الغالبة ولا المُميزة. يعني تظل الصفة الغالبة هي انبثاقها في مساحة العمل.
أما بالنسبة للترجمة بالتفسير؛ أوَليس هذا حالُ المصطلح الأجنبيِّ الأصليِّ؟! --مأمون 12:09, 13 مايو 2008 (PDT)
  • أظن أنك على حق أخ مأمون.. لقد جانبتً الصواب ..