«techdict talk:Modify»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(Comments)
سطر 1: سطر 1:
 
==Votes==
 
==Votes==
  +
* غيّر
* غيير
 
 
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 07:19, 31 مارس 2007
 
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 07:19, 31 مارس 2007
   
سطر 8: سطر 8:
   
 
{{مع}} --[[مستخدم:Djihed|جهاد]] 07:08, 31 مارس 2007
 
{{مع}} --[[مستخدم:Djihed|جهاد]] 07:08, 31 مارس 2007
  +
  +
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] 07:47, 31 مارس 2007
   
 
==Comments==
 
==Comments==
سطر 51: سطر 53:
 
--[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 07:30, 31 مارس 2007
 
--[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 07:30, 31 مارس 2007
 
----
 
----
  +
* احترموا قواعد الإملاء على الأقل في اقتراحاتكم --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]]

نسخة 14:47، 31 مارس 2007

Votes

  • غيّر

Tick.png --محمد سعد 07:19, 31 مارس 2007


  • تعديل

Tick.png --ورقة 23:19, 30 مارس 2007

Tick.png --جهاد 07:08, 31 مارس 2007

Tick.png --الشهيبي 07:47, 31 مارس 2007

Comments

أرى أن "تعديل" تقابل Modify
وأما "تغيير" فتقابل Change
وأما "تحرير" فهي تقابل Edit
--ورقة 23:19, 30 مارس 2007

بورك فيك --جهاد 07:08, 31 مارس 2007


نعم و لكن تعديل لا تستعمل في كل الأقطار العربية حيث يقال أحياناً غيير. ثم كيف نترجم Modified ؟

مُعدل : حيث تعني Average or mean value

و غالباً ما تأتي الكلمة في السياق :

The file has been Modified

لقد تمً تغيير الملف


Last modification(s)

آخر التغييرات


Modified

مغيير


جذر الكلمة تعديل أو عدًل ، هو عدل أي justice eqality و ترجمتها الأقرب هي


Adjust , equalize

فا هو رأي الآخرين من اليمن أو المغرب مثلاً ؟

ماذا تقولون ؟ عدًل الشيء أو غيير الشيء ؟

--محمد سعد 07:30, 31 مارس 2007


  • احترموا قواعد الإملاء على الأقل في اقتراحاتكم --الشهيبي