techdict talk:Link

من ويكي عربآيز
نسخة 23:37، 6 أغسطس 2008 للمستخدم أحمد (ناقش | مساهمات) ("ربط")
اذهب إلى: تصفح، ابحث

اقتراحات

  • وصلة

Tick.png --الشهيبي ١٧:٣٧, ٢٦ يناير ٢٠٠٧

Tick.png --زايد السعيدي

Tick.png --عبدالعزيز الشريف 12:54, 20 أغسطس 2007 (PDT)

  • رابط

Tick.png --عمرو غربية 04:11, 20 أغسطس 2007 (PDT)

Tick.png --أحمد غربية 23:37، 6 أغسطس 2008 (UTC)

تعليقات

وماذا عن "serial link"؟

  • أحبذ وصلة على رابط لكي نجد ترجمة مناسبة لconnector. --يوسف 11:47, 19 أغسطس 2007 (PDT)
أرى أن نخصص مادة "و ص ل" لترجمة connection و ما يتعلق بها، لذا فيمكن أن نترجم connector على "موصل". و أن نخصص "ر ب ط" لتعريب link و ما يدور في فلكها. فمثلا في سياق HTML لدينا anchor التي أرى من المناسب تعريبها على "مربط"، استخدام تقليدي في العالم المادي، كما أنه مناسب.
يعن لي كذلك أن أذكر ما أحسه من معنى في كل من الكلمتين: "وصل" توحي لي بوجود سريان و تفاعل بين الموصولين (الحب = الوصل :) و هو ما يتناسب مع الاتصالات و الكهرباء و الموصلية؛ بينما "ربط" توحي بالسكون لكن بالقرب و بالتعلق و القدرة على الوصول عند اللزوم (ربط القارب، الدابة)
هذا بالطبع شأن ذاتي، لكني لا أظنه بعيدا، لذا أذكره.
--أحمد غربية 23:37، 6 أغسطس 2008 (UTC)