«techdict talk:Hatching»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(Comments)
(اقتراحات)
 
(6 مراجعات متوسطة بواسطة 3 مستخدمين غير معروضة)
سطر 1: سطر 1:
  +
==اقتراحات==
==Votes==
 
 
* تظليل
 
* تظليل
  +
{{مع}} --[[User:Chahibi|Chahibi]] 00:49, 27 December 2006 (PST)
 
   
 
{{مع}}--[[User:Omlx|Omlx]] 01:08, 27 December 2006 (PST)
 
{{مع}}--[[User:Omlx|Omlx]] 01:08, 27 December 2006 (PST)
  +
  +
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 10:29, 31 مارس 2007
  +
  +
 
* شطب
 
* شطب
  +
{{ضد}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 10:29, 31 مارس 2007
  +
   
 
* ترقين
 
* ترقين
   
==Comments==
+
==تعليقات==
وجدت هذه الترجمة في تعريب أوبن أوفيس؟ مارأيكم بها؟
+
*وجدت هذه الترجمة في تعريب أوبن أوفيس؟ مارأيكم بها؟
 
:أعتقد شطب أدق. --[[User:Hosny|Hosny]] 00:24, 27 December 2006 (PST)
 
:أعتقد شطب أدق. --[[User:Hosny|Hosny]] 00:24, 27 December 2006 (PST)
   
أخالفك أخي خالد ، فبعد البحث في القواميس وجدت التالي
+
*أخالفك أخي خالد ، فبعد البحث في القواميس وجدت التالي
 
من مجمع اللغة العربية بالقاهرة:
 
من مجمع اللغة العربية بالقاهرة:
   
 
hatch (Hatching)
 
hatch (Hatching)
تَظْلِيل
+
تَظْلِيل
خطوط تستخدم في النحت أو الرسم لتعطي ما يشبه الظل والأبعاد النسبية.
+
خطوط تستخدم في النحت أو الرسم لتعطي ما يشبه الظل والأبعاد النسبية.
 
Hatching
 
 
التَّرْقِين
Hatching
 
 
أن توضع في الرسم خطوط أو سطور ضيقة لاظهار صبغ أو ظل بأي لون أو وسيط.
التَّرْقِين
 
أن توضع في الرسم خطوط أو سطور ضيقة لاظهار صبغ أو ظل بأي لون أو وسيط.
 
   
: أخالف خالد أنا كذلك، فهذا مصطلح فني، وفي الفنون تستنعمل كلمة ''تظليل''. في وقوفنا على مثل هذه المصطلحات علينا مراجعة القواميس المتخصصة. --[[User:Chahibi|Chahibi]] 00:49, 27 December 2006 (PST)
+
: أخالف خالد أنا كذلك، فهذا مصطلح فني، وفي الفنون تستنعمل كلمة ''تظليل''. عند وقوفنا على مثل هذه المصطلحات علينا مراجعة القواميس المتخصصة. --[[User:Chahibi|Chahibi]] 00:49, 27 December 2006 (PST)
 
:أنا لا أعرف معناها أصلا ;) لكن اممم.. تظليل ليس واضحة بما يكفى. ماذا عن "ترقين"؟ --[[User:Hosny|Hosny]] 01:06, 27 December 2006 (PST)
 
:أنا لا أعرف معناها أصلا ;) لكن اممم.. تظليل ليس واضحة بما يكفى. ماذا عن "ترقين"؟ --[[User:Hosny|Hosny]] 01:06, 27 December 2006 (PST)
   
سطر 29: سطر 34:
 
:هذه المشكلة، واضحة لأنها قد تلتبس مع كلمات أخرى كثيرة. --[[User:Hosny|Hosny]] 01:29, 27 December 2006 (PST)
 
:هذه المشكلة، واضحة لأنها قد تلتبس مع كلمات أخرى كثيرة. --[[User:Hosny|Hosny]] 01:29, 27 December 2006 (PST)
   
  +
* لم أسمع بلكلمة ترقين من قبل ... هل من معلومات إضافية ؟ --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 10:31, 31 مارس 2007
----
 
::Hatching=
 
:: تظليل بالخطوط
 

المراجعة الحالية بتاريخ 12:30، 15 سبتمبر 2007

اقتراحات

  • تظليل


Tick.png--Omlx 01:08, 27 December 2006 (PST)

Tick.png --محمد سعد 10:29, 31 مارس 2007


  • شطب

Cross.png --محمد سعد 10:29, 31 مارس 2007


  • ترقين

تعليقات

  • وجدت هذه الترجمة في تعريب أوبن أوفيس؟ مارأيكم بها؟
أعتقد شطب أدق. --Hosny 00:24, 27 December 2006 (PST)
  • أخالفك أخي خالد ، فبعد البحث في القواميس وجدت التالي

من مجمع اللغة العربية بالقاهرة:

hatch (Hatching)
تَظْلِيل
خطوط تستخدم في النحت أو الرسم لتعطي ما يشبه الظل والأبعاد النسبية.
Hatching
التَّرْقِين
     أن توضع في الرسم خطوط أو سطور ضيقة لاظهار صبغ أو ظل بأي لون أو وسيط.
أخالف خالد أنا كذلك، فهذا مصطلح فني، وفي الفنون تستنعمل كلمة تظليل. عند وقوفنا على مثل هذه المصطلحات علينا مراجعة القواميس المتخصصة. --Chahibi 00:49, 27 December 2006 (PST)
أنا لا أعرف معناها أصلا ;) لكن اممم.. تظليل ليس واضحة بما يكفى. ماذا عن "ترقين"؟ --Hosny 01:06, 27 December 2006 (PST)

من رأيي أن كلمة ترقين غير واضحة ، أما كلمة تظليل اوضح--Omlx 01:09, 27 December 2006 (PST)

هذه المشكلة، واضحة لأنها قد تلتبس مع كلمات أخرى كثيرة. --Hosny 01:29, 27 December 2006 (PST)
  • لم أسمع بلكلمة ترقين من قبل ... هل من معلومات إضافية ؟ --محمد سعد 10:31, 31 مارس 2007