«techdict talk:Computer virus»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(Comments)
(Comments)
سطر 18: سطر 18:
 
----
 
----
 
الكتابة كانت خطأ و القول الصحيح هو : حُمة ، من الكلمة حمو أو حامي حيث ترتفع حرارة المريض بعد إنتقال الحمة إليه.
 
الكتابة كانت خطأ و القول الصحيح هو : حُمة ، من الكلمة حمو أو حامي حيث ترتفع حرارة المريض بعد إنتقال الحمة إليه.
  +
  +
و كذلك أفضل ترجمة
  +
  +
Trojan Horse =
  +
  +
حصان طروادة ) راجع حروب الإغريق القدامى )
  +
  +
  +
Computer worm , Internet Worm
  +
  +
دودة الحاسب ، دودة الشبكة
  +
  +
--[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ٠٨:٠٦, ٢١ مارس ٢٠٠٧
  +
----

نسخة 15:06، 21 مارس 2007

Votes

  • حمة الحاسب

Tick.png --محمد سعد ٠٨:٠٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧

  • فيروس حاسوبي

Tick.png --خالد حسني ١٠:١٢, ٩ مارس ٢٠٠٧

Tick.png --عبدالعزيز الشريف ١٢:٣٥, ١٥ مارس ٢٠٠٧

Cross.png --محمد سعد ٠٨:٠٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧

Comments

لا أعرف ما معنى حماة هذه، هل يعرف أحد؟ --خالد حسني ١٠:١٢, ٩ مارس ٢٠٠٧



الكتابة كانت خطأ و القول الصحيح هو : حُمة ، من الكلمة حمو أو حامي حيث ترتفع حرارة المريض بعد إنتقال الحمة إليه.

و كذلك أفضل ترجمة

Trojan Horse =

حصان طروادة ) راجع حروب الإغريق القدامى )


Computer worm , Internet Worm

دودة الحاسب ، دودة الشبكة

--محمد سعد ٠٨:٠٦, ٢١ مارس ٢٠٠٧