«techdict talk:Click»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(اقتراحات)
ط (تعليقات)
 
(5 مراجعات متوسطة بواسطة نفس المستخدم غير معروضة)
سطر 6: سطر 6:
   
 
{{ضد}} --[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 18:27, 29 يناير 2008 (PST)
 
{{ضد}} --[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 18:27, 29 يناير 2008 (PST)
  +
  +
{{ضد}} --[[مستخدم:Uzumaki|Uzumaki]] ([[نقاش المستخدم:Uzumaki|نقاش]]) 17:22، 31 يناير 2014 (EST)
  +
   
 
* اضغط
 
* اضغط
   
 
{{مع}} --[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 18:26, 29 يناير 2008 (PST)
 
{{مع}} --[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 18:26, 29 يناير 2008 (PST)
  +
  +
{{مع}} ----[[مستخدم:Uzumaki|Uzumaki]] ([[نقاش المستخدم:Uzumaki|نقاش]]) 17:05، 31 يناير 2014 (EST)
   
 
==تعليقات==
 
==تعليقات==
سطر 16: سطر 21:
   
 
انظر [http://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85:Alnokta&oldid=1419651 هنا] تحت بند انقر.--[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 18:26, 29 يناير 2008 (PST)
 
انظر [http://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85:Alnokta&oldid=1419651 هنا] تحت بند انقر.--[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 18:26, 29 يناير 2008 (PST)
  +
  +
  +
وقد قرأت مقالك في ويكيبيديا، وكلامك مقنع مائة بالمائة، أرجو فقط أن يقوم المترجمون العرب باستبدال كلمة "نقر" ب "ضغط"، رغم أنني لست متخصصا في اللغة العربية، لكن وبخبرتي في برمجة الحواسب، أؤكد أن استعمال "ضغط" هو الأقرب للصواب، وإليكم حجتي تاريخيا:
  +
  +
أصل كلمة click يرجع إلى الصوت الذي يحدثه الضغط على زر الفأرة الخافت والمثير للانتباه بسبب الطبيعة الميكانيكية التي صنع بها قاطع التيار الذي تحت الزر، في حين أن لوحة المفاتيح في ذلك الوقت كانت تصدر صوتا مخالفا ولا يمكن استعمال كلمة ترتبط بإصدار صوت لأنه شاع استخدام "الضغط" على لوحة المفاتيح في الحاسوب انطلاقا من كونها "حفيدة" الآلات الكاتبة التي كما تعلمون تصدر صوتا قويا بسبب "الضغط" على المفتاح.
  +
  +
يمكن اعتبار زر الفأرة هو حالة خاصة من زر لوحة المفاتيح، أي أن الفعل ذاته يحدث في زر الفأرة وزر لوحة المفاتيح، بمعنى "الضغط". في حين أنه في الهواتف الذكية، يمكن تبرير استعمال فعل "لمس" لأن ذلك ليس ضغطا على الأرجح. --[[مستخدم:Uzumaki|Uzumaki]] ([[نقاش المستخدم:Uzumaki|نقاش]]) 17:21، 31 يناير 2014 (EST)

المراجعة الحالية بتاريخ 22:31، 31 يناير 2014

اقتراحات

  • ينقر (في المضارع)+ انقر (في الأمر) + نَقْر (مصدر)

Tick.png --مينانكس 02:05, 29 يناير 2008 (PST)

Tick.png --عبدالعزيز الشريف 07:30, 29 يناير 2008 (PST)

Cross.png --Alnokta 18:27, 29 يناير 2008 (PST)

Cross.png --Uzumaki (نقاش) 17:22، 31 يناير 2014 (EST)


  • اضغط

Tick.png --Alnokta 18:26, 29 يناير 2008 (PST)

Tick.png ----Uzumaki (نقاش) 17:05، 31 يناير 2014 (EST)

تعليقات

أقترح اضغط ضغط وأدعم هذه الترجمة.. انظر إلى هذا الحديث المنسوخ من صفحة نقاشي في ويكيبيديا:

انظر هنا تحت بند انقر.--Alnokta 18:26, 29 يناير 2008 (PST)


وقد قرأت مقالك في ويكيبيديا، وكلامك مقنع مائة بالمائة، أرجو فقط أن يقوم المترجمون العرب باستبدال كلمة "نقر" ب "ضغط"، رغم أنني لست متخصصا في اللغة العربية، لكن وبخبرتي في برمجة الحواسب، أؤكد أن استعمال "ضغط" هو الأقرب للصواب، وإليكم حجتي تاريخيا:

أصل كلمة click يرجع إلى الصوت الذي يحدثه الضغط على زر الفأرة الخافت والمثير للانتباه بسبب الطبيعة الميكانيكية التي صنع بها قاطع التيار الذي تحت الزر، في حين أن لوحة المفاتيح في ذلك الوقت كانت تصدر صوتا مخالفا ولا يمكن استعمال كلمة ترتبط بإصدار صوت لأنه شاع استخدام "الضغط" على لوحة المفاتيح في الحاسوب انطلاقا من كونها "حفيدة" الآلات الكاتبة التي كما تعلمون تصدر صوتا قويا بسبب "الضغط" على المفتاح.

يمكن اعتبار زر الفأرة هو حالة خاصة من زر لوحة المفاتيح، أي أن الفعل ذاته يحدث في زر الفأرة وزر لوحة المفاتيح، بمعنى "الضغط". في حين أنه في الهواتف الذكية، يمكن تبرير استعمال فعل "لمس" لأن ذلك ليس ضغطا على الأرجح. --Uzumaki (نقاش) 17:21، 31 يناير 2014 (EST)