«techdict talk:Align»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
ط (تعليقات)
سطر 16: سطر 16:
 
-- ماذا عن كلمة Justify
 
-- ماذا عن كلمة Justify
 
https://www.arabeyes.org/techdict_talk:Justify
 
https://www.arabeyes.org/techdict_talk:Justify
ايضا مترجمة كمحاذاة!--[[مستخدم:Seba|Seba]] 07:46, 31 يوليو 2007 (PDT)
+
ايضا مترجمة كمحاذاة!--[[مستخدم:Seba|Seba]] 07:46, 31 يوليو 2007 (PDT)
 
: أشكرك على التنبيه بهذا الأمر. من أهداف القاموس إزالة الالتباس بين المصطلحات. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 11:09, 31 يوليو 2007 (PDT)
 
: أشكرك على التنبيه بهذا الأمر. من أهداف القاموس إزالة الالتباس بين المصطلحات. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 11:09, 31 يوليو 2007 (PDT)

نسخة 12:31، 2 أغسطس 2007

اقتراحات

  • تصفيف :: اصطفاف
  • محاذاة

Tick.png --خالد حسني 05:30, 10 مايو 2007 (PDT)

Tick.png --يوسف 11:09, 31 يوليو 2007 (PDT)

تعليقات

أقترح "محاذاة" (حاذى/يحاذي/حاذ)

أرى أنه يمكن استخدامها في النطاق المتعلق بتخزين رزم البيانات ثنائيا و كذلك في نطاق التنسيق البصري للنصوص، نظرا لابتعاد المجالين بما لا يؤدي إلى الالتباس بسهولة.

--أحمد 04:41, 10 مايو 2007 (PDT)

أتفق معك --خالد حسني 05:30, 10 مايو 2007 (PDT)

-- ماذا عن كلمة Justify

https://www.arabeyes.org/techdict_talk:Justify

ايضا مترجمة كمحاذاة!--Seba 07:46, 31 يوليو 2007 (PDT)

أشكرك على التنبيه بهذا الأمر. من أهداف القاموس إزالة الالتباس بين المصطلحات. --يوسف 11:09, 31 يوليو 2007 (PDT)