«techdict talk:Abscissa»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
سطر 1: | سطر 1: | ||
+ | == Votes == |
||
− | In Morocco we use أفصول |
||
+ | * أفصول |
||
+ | {{for}} --[[User:Chahibi|Chahibi]] 16:55, 13 December 2006 (PST) |
||
+ | * فاصلة |
||
+ | --[[User:Abderrahim|Abderrahim]] |
||
+ | * سيني |
||
+ | *--[[User:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 11:04, 10 December 2006 (PST) (ربما إحداثي سيني) |
||
+ | |||
+ | == Comments == |
||
+ | *لا أظن هذا مناسبا، لسببين : أولهما أننا نترجم Abscissa وليس X-axis. وثانيهما أن x,y,z تترجم في بعض البلدان س،ع،ص و في البعض الآخر س،ص،ع --[[User:Abderrahim|Abderrahim]] 11:34, 12 December 2006 (PST) |
||
+ | In Morocco أفصول is used. |
نسخة 00:55، 14 ديسمبر 2006
Votes
- أفصول
--Chahibi 16:55, 13 December 2006 (PST)
- فاصلة
- سيني
- --Maysara.abdulhaq 11:04, 10 December 2006 (PST) (ربما إحداثي سيني)
Comments
- لا أظن هذا مناسبا، لسببين : أولهما أننا نترجم Abscissa وليس X-axis. وثانيهما أن x,y,z تترجم في بعض البلدان س،ع،ص و في البعض الآخر س،ص،ع --Abderrahim 11:34, 12 December 2006 (PST)
In Morocco أفصول is used.