«techdict talk:Abscissa»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
ط
سطر 3: سطر 3:
 
{{for}} --[[User:Chahibi|Chahibi]] 16:55, 13 December 2006 (PST)
 
{{for}} --[[User:Chahibi|Chahibi]] 16:55, 13 December 2006 (PST)
 
* فاصلة
 
* فاصلة
{{for}} --[[User:Abderrahim|Abderrahim]]
+
{{for}} --[[User:Abderrahim|Abderrahim]] (same as djihed)
   
 
{{for}} --[[User:Djihed|Djihed]] 18:45, 14 December 2006 (PST) -- That's how I studied it my whole life (Algerian High school maths books are quite good)
 
{{for}} --[[User:Djihed|Djihed]] 18:45, 14 December 2006 (PST) -- That's how I studied it my whole life (Algerian High school maths books are quite good)

نسخة 18:02، 15 ديسمبر 2006

Votes

  • أفصول

Tick.png --Chahibi 16:55, 13 December 2006 (PST)

  • فاصلة

Tick.png --Abderrahim (same as djihed)

Tick.png --Djihed 18:45, 14 December 2006 (PST) -- That's how I studied it my whole life (Algerian High school maths books are quite good)

  • سيني

Tick.png --Maysara.abdulhaq 11:04, 10 December 2006 (PST) (ربما إحداثي سيني)

Tick.png --Hosny 16:48, 14 December 2006 (PST)

Comments

  • لا أظن هذا مناسبا، لسببين : أولهما أننا نترجم Abscissa وليس X-axis. وثانيهما أن x,y,z تترجم في بعض البلدان س،ع،ص و في البعض الآخر س،ص،ع --Abderrahim 11:34, 12 December 2006 (PST)
  • In Morocco أفصول is used.