Quality Assurance
من ويكي عربآيز
In this page we discuss various items related to Quality Assurance of Gnome translation.
Stages
We decided to split the process of QA into levels or stages; stage 1 and stage 2.
Stage 1
In this stage we cover the following items
- Typo errors.
- Switch to imperative form instead of noun for actions (like Copy, Paste, Move and so on).
- Fix mistranslated strings; due to misunderstanding of the English text, use of inappropriate Arabic and so on.
- Unifying used terms, based on the new technical glossary.
- Rephrasing mysterious translations to be more clear and understandable.
- Currently this is assigned to Khaled Hosny, underway.
Stage 2
In this stage we manage to fix the more complicated grammatical and other lingual stuff.
A Volunteer with high lingual skills is needed.