«كدي»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(إصافة نتائج اجتماع 10/10/2013)
سطر 6: سطر 6:
 
إحصائيات: [http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/ar/ مشروع توطين كدي]
 
إحصائيات: [http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/ar/ مشروع توطين كدي]
   
يتم الآن العمل على كدي و بمساعدة الأخ زايد السعيدي الذي يتولى إدارة [http://groups.google.com/group/linuxac-kde-arabic-team/ مجموعة] من أعضاء مجتمع لينوكس العربي تطوعوا للترجمة.
+
جرت نقلة نوعية و حفظ المشروع بمساعدة الأخ زايد السعيدي الذي تولى إدارة [http://groups.google.com/group/linuxac-kde-arabic-team/ مجموعة] من أعضاء مجتمع لينُكس العربي تطوعوا للترجمة، بعد أن كادت عملية الترجمة أن تنهار.
   
  +
و انتقلت عملية الترجمة إلى مستويات جديدة بعد انتقالها إلى استراتيجية جديدة بعد [http://www.linuxac.org/forum/threads/65797 الاجتماع الحاصل] في نهايات العام 2013 حيث تم إقرار مشروع الترجمة الأكثر مساهمة من خلال استخدام منصة الترجمة غنية عن التعريف بوتل، و تم التواصل مع فريق بوتل لاستضافة ترجمة كدي العربية و تم بالفعل افتتاح [http://kde.locamotion.org/ منصة ترجمة كدي] ، ونقل ورشة الترجمة إلى هناك، لتوفير مناخ أفضل لمساهمات أكثر، ويقوم حاليًا على الترجمة ثلاثة مدراء و العديد من المترجمين المعتمدين، كما تقبل الاقتراحات من أي عضو جديد، ففي حال رأيث في نفسك القدرة و الرغبة على ترجمة سطح المكتب الرائع كدي لا تنس التسجيل في المنصة و إبلاغنا من خلال القائمة البريدية، كما يمكنك اقتراح ترجمة نصوص بعينها، ليقوم الفريق بمراجعتها لاحقًا.
و أدى ذلك إلى رجوع العربية بعد أن كادت تسقط من المشروع لعدم بلوغها الحد المقبول.
 
   
 
==لقطات==
 
==لقطات==

نسخة 20:29، 10 أبريل 2014

Kdelogo.png هذا المقال ذو علاقة بـ كدي

كدي مكتب رسومي يعمل على أنظمة حرة كثيرة. يعد كدي إلى جانب جنوم أفضل بديل حر للمعتادين على واجهات أنظمة تجارية مثل ويندوز وماك‌. يضم كدي عددا كبيرا من البرامج عالية الجودة في شتى مجالات الاستعمال. نظرا لأهمية كدي، يتوجب علينا الاهتمام بإيصاله إلى المستخدم العربي بترجمة واجهاته ووثائقه إلى لغتنا الحبيبة. بعد اتفاق الأعضاء النشيطين في عربآيز، يترجم اسم المشروع رسميا كدي.

الوضع الحالي

إحصائيات: مشروع توطين كدي

جرت نقلة نوعية و حفظ المشروع بمساعدة الأخ زايد السعيدي الذي تولى إدارة مجموعة من أعضاء مجتمع لينُكس العربي تطوعوا للترجمة، بعد أن كادت عملية الترجمة أن تنهار.

و انتقلت عملية الترجمة إلى مستويات جديدة بعد انتقالها إلى استراتيجية جديدة بعد الاجتماع الحاصل في نهايات العام 2013 حيث تم إقرار مشروع الترجمة الأكثر مساهمة من خلال استخدام منصة الترجمة غنية عن التعريف بوتل، و تم التواصل مع فريق بوتل لاستضافة ترجمة كدي العربية و تم بالفعل افتتاح منصة ترجمة كدي ، ونقل ورشة الترجمة إلى هناك، لتوفير مناخ أفضل لمساهمات أكثر، ويقوم حاليًا على الترجمة ثلاثة مدراء و العديد من المترجمين المعتمدين، كما تقبل الاقتراحات من أي عضو جديد، ففي حال رأيث في نفسك القدرة و الرغبة على ترجمة سطح المكتب الرائع كدي لا تنس التسجيل في المنصة و إبلاغنا من خلال القائمة البريدية، كما يمكنك اقتراح ترجمة نصوص بعينها، ليقوم الفريق بمراجعتها لاحقًا.

لقطات

تضم صفحة لقطات كدي معرض صور لبعض برامج كدي التى ترجمت إلى العربية.


كيف أشارك؟

مهام


المصطلحات

يستعمل كدي كباقي مشاريعه الشقيقة في عربآيز، القاموس التقني لتدبير المصطلحات. يمكنك استعمال هذه الصفحة لسرد المصطلحات المستعجلة التي تواجهها أثناء ترجمتك. الهدف من سردها هنا هو تذكر المصطلحات الأهم وتصحيحها في ملفات الترجمة عندما يتفق عليها.