«قالب:مصطلح»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
سطر 5: | سطر 5: | ||
<pre> |
<pre> |
||
{{مصطلح|<المصطلح الأصلي>| |
{{مصطلح|<المصطلح الأصلي>| |
||
− | | |
+ | |الاسم = ترجمت المصطلح بصيغة المصدر |
|الأمر = صيغة الأمر منه |
|الأمر = صيغة الأمر منه |
||
|الجمع = صيغة الجمع (خاصة إن كان جمع تكسير) |
|الجمع = صيغة الجمع (خاصة إن كان جمع تكسير) |
||
سطر 15: | سطر 15: | ||
<pre> |
<pre> |
||
{{مصطلح|password| |
{{مصطلح|password| |
||
− | | |
+ | |الاسم = كلمة سر |
|الأمر = |
|الأمر = |
||
|الجمع = كلمات سر |
|الجمع = كلمات سر |
||
سطر 23: | سطر 23: | ||
</pre> |
</pre> |
||
'''''لاحظ''''': |
'''''لاحظ''''': |
||
− | #إذا كان المصطلح الإنجليزي |
+ | #إذا كان المصطلح الإنجليزي مكونا من أكثر من كلمة فيجب أن يفصل ينها بـ %20 مثلا network%20manager |
#المدخلات في خانة "متعلقات" يجب أن تبدأ بـ | وتنتهي بها ويفصل بين كل كلمة وأخرى بنفس العلامة، مثل |password|passphrase| وهكذا. |
#المدخلات في خانة "متعلقات" يجب أن تبدأ بـ | وتنتهي بها ويفصل بين كل كلمة وأخرى بنفس العلامة، مثل |password|passphrase| وهكذا. |
||
سطر 30: | سطر 30: | ||
{|class="toccolours" style="width: 100%" cellpadding="2" |
{|class="toccolours" style="width: 100%" cellpadding="2" |
||
− | ! style="background: #c2d68e; text-align: right; vertical-align: top; padding-right: 0.4em; width: 15%" id="fileinfotpl_desc" | |
+ | ! style="background: #c2d68e; text-align: right; vertical-align: top; padding-right: 0.4em; width: 15%" id="fileinfotpl_desc" |الاسم |
| |
| |
||
{{إذا |
{{إذا |
||
− | |اختبر={{{ |
+ | |اختبر={{{الاسم|}}} |
− | |حينها={{{ |
+ | |حينها={{{الاسم}}} |
}} |
}} |
||
|- |
|- |
||
سطر 40: | سطر 40: | ||
| |
| |
||
{{إذا |
{{إذا |
||
− | |اختبر={{{ |
+ | |اختبر={{{المر|}}} |
|حينها={{{الأمر}}} |
|حينها={{{الأمر}}} |
||
|وإلا=''[غير متوفر]'' |
|وإلا=''[غير متوفر]'' |
||
سطر 50: | سطر 50: | ||
|اختبر={{{الجمع|}}} |
|اختبر={{{الجمع|}}} |
||
|حينها={{{الجمع}}} |
|حينها={{{الجمع}}} |
||
− | | |
+ | |وًإا=''[غير متوفر]'' |
}} |
}} |
||
|- |
|- |
||
سطر 81: | سطر 81: | ||
<!-- انظر هل المصطلح مترجم أم لا ثم ضعه في التصنيف المناسب --> |
<!-- انظر هل المصطلح مترجم أم لا ثم ضعه في التصنيف المناسب --> |
||
{{إذا |
{{إذا |
||
− | |اختبر={{{ |
+ | |اختبر={{{الاسم|}}} |
|حينها=[[تصنيف:مصطلحات مترجمة]][[تصنيف:Translated Terms]] |
|حينها=[[تصنيف:مصطلحات مترجمة]][[تصنيف:Translated Terms]] |
||
|وإلا=[[تصنيف:مصطلحات غير مترجمة]][[تصنيف:Untranslated Terms]] |
|وإلا=[[تصنيف:مصطلحات غير مترجمة]][[تصنيف:Untranslated Terms]] |
نسخة 09:58، 25 مارس 2007
طريقة الإستخدام:
{{مصطلح|<المصطلح الأصلي>| |الاسم = ترجمت المصطلح بصيغة المصدر |الأمر = صيغة الأمر منه |الجمع = صيغة الجمع (خاصة إن كان جمع تكسير) |الشرح = شرح معنى المصطلح |متعلقات = كلمات متعلقة بالمصطلح }}
مثال عملي:
{{مصطلح|password| |الاسم = كلمة سر |الأمر = |الجمع = كلمات سر |الشرح = هي كلمة يحددها المستخدم وتستخدم فيما بعد للتحقق من هويته. |متعلقات = |passphrase|encryption| }}
لاحظ:
- إذا كان المصطلح الإنجليزي مكونا من أكثر من كلمة فيجب أن يفصل ينها بـ %20 مثلا network%20manager
- المدخلات في خانة "متعلقات" يجب أن تبدأ بـ | وتنتهي بها ويفصل بين كل كلمة وأخرى بنفس العلامة، مثل |password|passphrase| وهكذا.
الاسم | |
---|---|
الأمر |
[غير متوفر] |
الجمع | |
الشرح |
[غير متوفر] |
كلمات متعلقة |
راجع معنى المصطلح في: