<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ar">
	<id>https://www.arabeyes.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Maysara.abdulhaq</id>
	<title>ويكي عربآيز - مساهمات المستخدم [ar]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.arabeyes.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Maysara.abdulhaq"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%85%D8%B3%D8%A7%D9%87%D9%85%D8%A7%D8%AA/Maysara.abdulhaq"/>
	<updated>2026-05-11T18:56:50Z</updated>
	<subtitle>مساهمات المستخدم</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Autonumbering&amp;diff=82341</id>
		<title>techdict talk:Autonumbering</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Autonumbering&amp;diff=82341"/>
		<updated>2018-02-26T11:04:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: اقتراح تعديد تلقائي&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* تعديد تلقائي&lt;br /&gt;
{{مع}}--[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 11:04، 26 فبراير 2018 (&amp;lt;strong title=&amp;quot;توقيت عالمي منسق&amp;quot;&amp;gt;ت‌ع‌م&amp;lt;/strong&amp;gt;)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Autonumbering&amp;diff=82340</id>
		<title>techdict:Autonumbering</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Autonumbering&amp;diff=82340"/>
		<updated>2018-02-26T11:03:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: أنشأ الصفحة ب&amp;#039; {{مصطلح |الاسم      =  |الأمر      =  |الجمع     =  |التعريف   =  |انظر أيضا = automatic bullets }}&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{مصطلح&lt;br /&gt;
|الاسم      = &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = automatic bullets&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Disk_Image&amp;diff=82329</id>
		<title>techdict talk:Disk Image</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Disk_Image&amp;diff=82329"/>
		<updated>2018-02-07T09:46:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: +مُستَنسَخ القرص&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==مُستَنسَخ القرص==&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 09:46، 7 فبراير 2018 (&amp;lt;strong title=&amp;quot;توقيت عالمي منسق&amp;quot;&amp;gt;ت‌ع‌م&amp;lt;/strong&amp;gt;)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Disk_Image&amp;diff=82328</id>
		<title>techdict:Disk Image</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Disk_Image&amp;diff=82328"/>
		<updated>2018-02-07T09:46:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: أنشأ الصفحة ب&amp;#039; {{مصطلح |الاسم      =  |الأمر      =  |الجمع     =  |التعريف   =  |انظر أيضا =  }}&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{مصطلح&lt;br /&gt;
|الاسم      = &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Troubleshooting&amp;diff=78840</id>
		<title>techdict talk:Troubleshooting</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Troubleshooting&amp;diff=78840"/>
		<updated>2017-01-17T17:04:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: إقتفاء المشاكل\الأعطال {{مع}} --~~~~  * قص أثر المشاكل\الأعطال&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==== اقتراحات ====&lt;br /&gt;
* صيد المشاكل&lt;br /&gt;
* تشخيص&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 12:58، 14 مايو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* مواجهة الأعطال&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 13:54، 18 سبتمبر 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} [[مستخدم:Linostar|Linostar]] 14:03، 18 سبتمبر 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* إقتفاء المشاكل\الأعطال&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 12:04، 17 يناير 2017 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* قص أثر المشاكل\الأعطال&lt;br /&gt;
==== تعليقات ====&lt;br /&gt;
صيد المشاكل او صائد المشاكل --اسامه عقاد 02:58، 19 سبتمبر 2008 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Protocol_stack&amp;diff=78816</id>
		<title>techdict talk:Protocol stack</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Protocol_stack&amp;diff=78816"/>
		<updated>2016-12-24T15:21:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: * يبدو أن &amp;quot;حزمة بروتوكول&amp;quot; يستخدمها البعض، ولكنها ينقصها معنى أساسي في المصطلح، وهو تراكب تلك الموافيق على بعض، أقترح &amp;quot;رصة موافيق&amp;quot; أو حتى &amp;quot;...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* مكدّس البروتوكول&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Linostar|Linostar]] 01:33, 22 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
* يبدو أن &amp;quot;حزمة بروتوكول&amp;quot; يستخدمها البعض، ولكنها ينقصها معنى أساسي في المصطلح، وهو تراكب تلك الموافيق على بعض، أقترح &amp;quot;رصة موافيق&amp;quot; أو حتى &amp;quot;مصفوفة موافيق&amp;quot; أو بروتوكول(ات).--[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 10:21، 24 ديسمبر 2016 (EST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Exception_handling&amp;diff=78597</id>
		<title>techdict:Exception handling</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Exception_handling&amp;diff=78597"/>
		<updated>2016-06-19T12:38:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: أنشأ الصفحة ب&amp;#039; {{مصطلح |الاسم      =  |الأمر      =  |الجمع     =  |التعريف   =  |انظر أيضا =  }}&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{مصطلح&lt;br /&gt;
|الاسم      = &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Current_directory&amp;diff=78596</id>
		<title>techdict:Current directory</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Current_directory&amp;diff=78596"/>
		<updated>2016-06-13T21:29:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: +|انظر أيضا = Directory&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم      = الدليل الحالي &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = [[techdict:Directory|Directory]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Volume&amp;diff=78522</id>
		<title>techdict talk:Volume</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Volume&amp;diff=78522"/>
		<updated>2015-05-27T22:22:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
في سياقات قياس الحجوم:&lt;br /&gt;
* حجم&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 22:10, 22 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في سياق الأقسام المنطقية لوحدات التخزين:&lt;br /&gt;
* وعاء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* حاوية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* مُجلَّد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 09:49, 22 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* جزء&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 20:37، 18 أغسطس 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
مع أن ميكروسوفت غيّرت مع إطلاقها نظام ويندوز 95 الكلمة الدالة على أفرع شجرة نظام الملفات من directory إلى folder، إلا أن نظم تشغيل أخرى، مثل لينكس، لا زالت باقية على المسمى الاصلي. و في ذات الوقت فإننا لا زلنا نتعثر في ترجمة كلمة أخرى ذات علاقة بحاويات التخزين الرقمية هي  [[techdict:volume|volume]] إضافة إلى كلمات أخرى ذات علاقة مثل [[techdict:partition|partition]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اقتراحي هو أن تخصيص &amp;quot;مجلد&amp;quot; كتعريب volume في سياق وحدات التخزين، و الابقاء على &amp;quot;دليل&amp;quot; كتعريب كل من [[techdict:directory|directory]] و  [[techdict:folder|folder]] المتطابقتين في المعنى قد يكون حلا أنسب. المأخذ على هذا قد يكون أنه قد يسبب للبس بين volume و folder في العربية، إلا أنني أحاج بأنه مع توحيد نمط التعريب هذا و مع ملاحظة أننا نعمل في سياق البرمجيات الحرة التي يسود فيها استخدام directory فإن الأعراض الجانبية لهذا الاختيار يمكن أن تتلاشى مع الوقت.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كما أن هذا التصور يدور في فلك الكلمتين &amp;quot;مجلد&amp;quot; &amp;quot;دليل&amp;quot;، و لو كان لدى أحد اقتراح بكلمات أخرى بديلة فقد تكون هناك حلول أخرى مقبولة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(يؤخذ مرتين يوميا؛ صباحا و قبل النوم :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 09:49, 22 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
: آسف.. لا أستطيع أن أشاهد مصطلحاً صحيحاً ومتداولاً وهو يُقتَل دون أن أتدخل. هذه جريمة! :-D&lt;br /&gt;
: &amp;quot;مجلد&amp;quot; مستقر في الأذهان تماماً كالترجمة الصحيحة لفولدر.. ألا يمكننا أن نجد ترجمة أفضل لـVolume؟ --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 13:23, 22 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:: عزيزي، الموضوع ليس على هذا النحو. قبل زمن ويندوز 95 كانت أدلة ميكروسوف تستعمل directory و تترجمها إلى دليل. لا يوجد صحيح بشكل أزلي هنا، و ها هم قد غيروها بين إصدارة و أخرى، في حين لا يزال لينكس و أنظمة تشغيل أخرى تستعمل directory حصرا. نحاول إيجاد مصطلحات بشكل منعزل عن الماركات. --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 08:13, 23 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
::: من تعريف {{فولدوك}} أجد أن المعنى الأصلي هو الأقرب لكلمة &amp;quot;مجلد&amp;quot; من حيث اشتقاقه من المعنى المستخدم في الكتب (المجلد الأول، الثاني الخ) لكن شيوع كلم مجلد في معنى folder يجعل المرء محجما عن استخدامها تفاديا للبس اللذي سيحدث. مشكلة. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 12:23, 24 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ترجمة Volume إلى &amp;quot;جزء&amp;quot; أراها لا بأس بها، ولما أجد أفضل منها حاليا، ولكن قرأت في ويكيبيديا ما يلي:&lt;br /&gt;
  &amp;quot;Volume&amp;quot; can be used in place of the term &amp;quot;drive&amp;quot; where it is desirable to indicate that the entity in question is not a physical disk drive,&lt;br /&gt;
  but rather the corporate data stored using a filesystem there. &amp;quot;Logical drive&amp;quot; and &amp;quot;volume&amp;quot; should be considered synonymous,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لذلك أرى أنه من المستحسن ترجمتها أحيانا إلى &amp;quot;قرص&amp;quot; وذلك عندما لا تكون هناك حاجة للتفريق بين القرص الفيزيائي والقرص المنطقي، في مثل حالات الضم وإلغاء الضم (الوصل والفصل)، أليس كلامي منطقيا ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 20:37، 18 أغسطس 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== في سياق الصوت ==&lt;br /&gt;
في سياق الصوت، ما الترجمات المقترحة لهذه المدخلة؟ رأيت حجم الصوت (أعتقد أنها سيئة) ورأيت شدة الصوت في ترجمات، أعتقد أن دويّ قد تكون مناسبة أيضا. دوي الصوت - إرفع\إخفض الدوي أو الصوت ستكونان مفهومتان، إلا ان الدوي صفة من صفات الصوت كما هي حدته مثلا.--[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 18:22، 27 مايو 2015 (EDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Plain_text&amp;diff=78497</id>
		<title>techdict:Plain text</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Plain_text&amp;diff=78497"/>
		<updated>2015-02-12T21:11:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: حسب النقاش، 2-4، دون إحتسابي&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم      = نص مجرد&lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Plain_text&amp;diff=78496</id>
		<title>techdict talk:Plain text</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Plain_text&amp;diff=78496"/>
		<updated>2015-02-12T00:39:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* نص عادي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*نص صِرف&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[User:Hosny|Hosny]] 21:52, 21 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{for}} --[[User:Djihed|Djihed]] 02:05, 23 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
For cyptography as well, no need to have two terms :) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]]   20:17, 9 أغسطس 2007 (PDT)&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* نص خام&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* نص مجرد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 19:53, 9 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 17:09, 10 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 21:15, 10 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 05:59, 9 مارس 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 19:39، 11 فبراير 2015 (EST)&lt;br /&gt;
* نص بسيط&lt;br /&gt;
* نص مقروء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
{{عربي|&lt;br /&gt;
Plain هنا تعني نص غير منسّق في أبسط صوره --[[User:Hosny|Hosny]] 21:52, 21 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:لاتعجبني صرف أو عادي .. هل من إقتراحات أخرى؟ هل يوجد مرادف لكلمة &amp;quot;سادة&amp;quot;؟--[[User:Alnokta|Alnokta]] 23:41, 21 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
::صِرف أو مجرّد، هل لديك اقتراح آخر؟ --[[User:Hosny|Hosny]] 00:01, 22 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
:: نص بسيط؟ --[[User:Farghal|Farghal]] 01:23, 22 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
:::نص بسيط لا تعبّر بالضرورة عن كونه نصاّ مجرّدا من كل شيء، مازلت لا أرى مشكلة في صِرْف. --[[User:Hosny|Hosny]] 07:30, 22 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
: أفضل استعمال &#039;&#039;نص واضح&#039;&#039; عندما نتكلم عن نص غير مشفر (Cryptography) واستعمال &#039;&#039;نص عادي&#039;&#039; في المعنى الشائع (non formatted text).  راجع Foldoc و Wikipedia للمعنى الأصلي للكلمة ومعناها الشائع. --[[User:Chahibi|Chahibi]] 09:31, 22 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
::أعتقد نص صِرْف تفي بالغرض في المعنيين، فهي تعني أنها نص في أبسط صوِره؛ عندما نتحدّث في سياق التشفير فسيعني هذا أنّه غير مشفّر، وفي سياق التنسيق سيعني أنه بسيط وغير منسّق. لا أعتقد أننا بحاجة لمصطلحيْن. عادي لا تعني شيئا؛ هل النص&#039;&#039;&#039; الغني&#039;&#039;&#039; غير عادي، وكذلك واضح معناها ملتبس. هذه وجهة نظري. --[[User:Hosny|Hosny]] 18:58, 22 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* أقترح &amp;quot;مجرد&amp;quot; وتعني أنه نص متجرد من كل شائبة أو تنميط أو معالجة أو تشفير. كما يمكن استخدام &amp;quot;نص خالص&amp;quot; --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 09:07, 10 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**&lt;br /&gt;
نص مقروء ،اقتباس من الموسوعة : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(computing) Data which consists only of human-readable text, as opposed to machine-readable binary data or formatting markup.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Plain_text&amp;diff=78495</id>
		<title>techdict talk:Plain text</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Plain_text&amp;diff=78495"/>
		<updated>2015-02-12T00:38:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: +نص مجرد&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* نص عادي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*نص صِرف&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[User:Hosny|Hosny]] 21:52, 21 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{for}} --[[User:Djihed|Djihed]] 02:05, 23 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
For cyptography as well, no need to have two terms :) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]]   20:17, 9 أغسطس 2007 (PDT)&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* نص خام&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* نص مجرد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 19:53, 9 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 17:09, 10 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 21:15, 10 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 05:59, 9 مارس 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* نص بسيط&lt;br /&gt;
* نص مقروء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
{{عربي|&lt;br /&gt;
Plain هنا تعني نص غير منسّق في أبسط صوره --[[User:Hosny|Hosny]] 21:52, 21 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:لاتعجبني صرف أو عادي .. هل من إقتراحات أخرى؟ هل يوجد مرادف لكلمة &amp;quot;سادة&amp;quot;؟--[[User:Alnokta|Alnokta]] 23:41, 21 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
::صِرف أو مجرّد، هل لديك اقتراح آخر؟ --[[User:Hosny|Hosny]] 00:01, 22 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
:: نص بسيط؟ --[[User:Farghal|Farghal]] 01:23, 22 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
:::نص بسيط لا تعبّر بالضرورة عن كونه نصاّ مجرّدا من كل شيء، مازلت لا أرى مشكلة في صِرْف. --[[User:Hosny|Hosny]] 07:30, 22 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
: أفضل استعمال &#039;&#039;نص واضح&#039;&#039; عندما نتكلم عن نص غير مشفر (Cryptography) واستعمال &#039;&#039;نص عادي&#039;&#039; في المعنى الشائع (non formatted text).  راجع Foldoc و Wikipedia للمعنى الأصلي للكلمة ومعناها الشائع. --[[User:Chahibi|Chahibi]] 09:31, 22 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
::أعتقد نص صِرْف تفي بالغرض في المعنيين، فهي تعني أنها نص في أبسط صوِره؛ عندما نتحدّث في سياق التشفير فسيعني هذا أنّه غير مشفّر، وفي سياق التنسيق سيعني أنه بسيط وغير منسّق. لا أعتقد أننا بحاجة لمصطلحيْن. عادي لا تعني شيئا؛ هل النص&#039;&#039;&#039; الغني&#039;&#039;&#039; غير عادي، وكذلك واضح معناها ملتبس. هذه وجهة نظري. --[[User:Hosny|Hosny]] 18:58, 22 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* أقترح &amp;quot;مجرد&amp;quot; وتعني أنه نص متجرد من كل شائبة أو تنميط أو معالجة أو تشفير. كما يمكن استخدام &amp;quot;نص خالص&amp;quot; --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 09:07, 10 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**&lt;br /&gt;
نص مقروء ،اقتباس من الموسوعة : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(computing) Data which consists only of human-readable text, as opposed to machine-readable binary data or formatting markup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ما رأيكم ب&amp;quot;نص مجرد&amp;quot;؟--[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 19:38، 11 فبراير 2015 (EST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Bold&amp;diff=78491</id>
		<title>techdict talk:Bold</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Bold&amp;diff=78491"/>
		<updated>2015-01-25T17:11:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: مع عريض&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* ثخين&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 07:06, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 09:52، 22 مايو 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Bashar|بشار العبدالهادي]] 21:37, 03 مارس 2014 (GMT+3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} -- [[مستخدم:صفا الفليج|صفا الفليج]] ([[نقاش المستخدم:صفا الفليج|نقاش]]) 05:25، 25 يناير 2015 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* سميك&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 15:19, 4 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 06:00, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* عريض&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 11:45, 24 مايو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 06:00, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 12:11، 25 يناير 2015 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* غليظ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
أعتقد أن ثخين تناسب الخطوط أكثر، ما رأيكم؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 17:41, 10 مايو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أصوت لـ&#039;&#039;&#039;ثخين&#039;&#039;&#039; لأن الاقتراحات الأخرى لا تصلح برأيي، فـ&amp;quot;سميك&amp;quot; بهذا المعنى ليست فصيحة وإنما هي محدثة، وإن كان معناها واضحاً في العامية، ولكن لا أدري هل هي في كل اللهجات كذلك، و&amp;quot;عريض&amp;quot; لا يختلف اثنان على كونها ترجمة [[techdict:wide|wide]] --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 09:52، 22 مايو 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أوافقكم الرأي على ثخين --[[مستخدم:Bashar|بشار العبدالهادي]] 21:37, 03 مارس 2014 (GMT+3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:لا أفهم لماذا يكون &amp;quot;ثخين&amp;quot; أفضل من &amp;quot;عريض&amp;quot;، ثخين تفيد بالنسبة لي تفيد حجم (ثلاثي الأبعاد)، بينما عريض مناسبة تماما لوصف الخط! كونها ترجمة &amp;quot;wide&amp;quot; لا يتعارض مع كونها وصف دقيق بالعربية للخط والريشة.--[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 12:01، 25 يناير 2015 (EST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Bold&amp;diff=78490</id>
		<title>techdict talk:Bold</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Bold&amp;diff=78490"/>
		<updated>2015-01-25T17:01:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: عريض مقابل ثخين&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* ثخين&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 07:06, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 09:52، 22 مايو 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Bashar|بشار العبدالهادي]] 21:37, 03 مارس 2014 (GMT+3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} -- [[مستخدم:صفا الفليج|صفا الفليج]] ([[نقاش المستخدم:صفا الفليج|نقاش]]) 05:25، 25 يناير 2015 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* سميك&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 15:19, 4 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 06:00, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* عريض&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 11:45, 24 مايو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 06:00, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* غليظ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
أعتقد أن ثخين تناسب الخطوط أكثر، ما رأيكم؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 17:41, 10 مايو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أصوت لـ&#039;&#039;&#039;ثخين&#039;&#039;&#039; لأن الاقتراحات الأخرى لا تصلح برأيي، فـ&amp;quot;سميك&amp;quot; بهذا المعنى ليست فصيحة وإنما هي محدثة، وإن كان معناها واضحاً في العامية، ولكن لا أدري هل هي في كل اللهجات كذلك، و&amp;quot;عريض&amp;quot; لا يختلف اثنان على كونها ترجمة [[techdict:wide|wide]] --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 09:52، 22 مايو 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أوافقكم الرأي على ثخين --[[مستخدم:Bashar|بشار العبدالهادي]] 21:37, 03 مارس 2014 (GMT+3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:لا أفهم لماذا يكون &amp;quot;ثخين&amp;quot; أفضل من &amp;quot;عريض&amp;quot;، ثخين تفيد بالنسبة لي تفيد حجم (ثلاثي الأبعاد)، بينما عريض مناسبة تماما لوصف الخط! كونها ترجمة &amp;quot;wide&amp;quot; لا يتعارض مع كونها وصف دقيق بالعربية للخط والريشة.--[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 12:01، 25 يناير 2015 (EST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Image_format&amp;diff=77891</id>
		<title>techdict talk:Image format</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Image_format&amp;diff=77891"/>
		<updated>2014-05-11T09:43:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* اقتراحات */ + نسق الصورة&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*نوع الصورة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* صيغة الصورة &lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 09:42, 16 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* نسق الصورة&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 05:43، 11 مايو 2014 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85:Zsm&amp;diff=77862</id>
		<title>نقاش المستخدم:Zsm</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85:Zsm&amp;diff=77862"/>
		<updated>2014-03-01T21:18:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;السلام عليكم ورحمة الله وبركاته انا مبتدأ في نظام لينكس ولكني ارغب في تعلم تعريب البرامج التي تعمل عليه لاساهم مستقبلاً ان شاء الله في تعريب المشاريع الكبيرة علماً انه كان لدي بعض الخبرة في استخدام ادوات لتعريب برامج في نظام الويندوز فما الذي احتاجه لبدء التعريب لبرامج لينكس&lt;br /&gt;
:سلامات، ومرحبا في ويكي عربآيرز، يمكنك طبعا المشاركة في تعريب المصطلحات في هذا الويكي وصيانته، كما يمكنك البحث عن برامجك المفضلة والبحث عن طريقة تعريبها، لا تشترك كل البرامج بذات الآليات للتعريب وليست كل البرامج تترجم في نفس المكان/الطريقة، هذا الويكي يسعى لمساعدة المترجمين لإيجاد الكلمات المناسبة ومساعدتهم في الترجمة، أما الأدوات التي تحتاجها فتعتمد إعتمادا كليا على ما تحاول ترجمته، الكثير من المشاريع تسمح بتعديل ترجماتها على الوِب، فترى مثلا مشروع جنوم يسمح بترجمة حزمه على صفحة launchpad، ولكن لا يعني ذلك بالضرورة أن المشاريع الأساسية تتخذ من ترجمات launchpad مصدرا لما قد تجعله جزءا من الترجمات في إصداراتها الرسمية (دوما إبحث عن صفحة المشروع واقرأ حول كيفية إستقبالهم للترجمات)، ولكن رجاء، حاول أن تبحث جيدا في معاني الكلمات وطريقة كتابها عند الترجمة، فنحن نأمل بكمّ وكيف، وليس بكمّ فقط!--[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 16:18، 1 مارس 2014 (EST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Headers&amp;diff=77861</id>
		<title>techdict:Headers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Headers&amp;diff=77861"/>
		<updated>2014-03-01T18:38:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: #redirect techdict:Header&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[techdict:Header]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Salt&amp;diff=77769</id>
		<title>techdict talk:Salt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Salt&amp;diff=77769"/>
		<updated>2013-07-18T16:30:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: لم قد تكون خيارات متقدمة؟&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* ملح&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 13:13, 19 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* خيارات متقدمة&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:سند|سند]] ([[نقاش المستخدم:سند|نقاش]]) 22:48، 3 يوليو 2013 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre dir=ltr&amp;gt;&lt;br /&gt;
From The Free On-line Dictionary of Computing (13 Mar 01) [foldoc]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  salt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     A tiny bit of near-random data inserted where too much&lt;br /&gt;
     regularity would be undesirable; a data {frob} (sense 1).  For&lt;br /&gt;
     example, the Unix crypt(3) manual page mentions that &amp;quot;the salt&lt;br /&gt;
     string is used to perturb the DES algorithm in one of 4096&lt;br /&gt;
     different ways.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* يبدو أن من وضع هذا المصطلح قصد به الملح المعروف، فهو أشبه بإضافة بعض الملح إلى كلمة السر قبل تعميتها لزيادة قوة التعمية :). --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 13:13, 19 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ملح صحيح ولكن تبل أدق  ..المفردة Salt وفي هذا الموضع تحديدًا تعني (خيارات متقدمة)&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:سند|سند]] ([[نقاش المستخدم:سند|نقاش]]) 22:45، 3 يوليو 2013 (EDT)&lt;br /&gt;
: لم أفهم لم قد تعني بأي حال خيارات متقدمة؟--[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] ([[نقاش المستخدم:Maysara.abdulhaq|نقاش]]) 12:30، 18 يوليو 2013 (EDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Unmute&amp;diff=77768</id>
		<title>techdict:Unmute</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Unmute&amp;diff=77768"/>
		<updated>2013-07-18T16:25:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: مصطلح جديد مطلوب&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم      =  &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Default_route&amp;diff=77583</id>
		<title>techdict talk:Default route</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Default_route&amp;diff=77583"/>
		<updated>2013-03-12T01:31:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* اقتراحات */ المسار المبدئي&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* المسار المبدئي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 01:31، 12 مارس 2013 (&amp;lt;strong title=&amp;quot;توقيت عالمي منسق&amp;quot;&amp;gt;ت‌ع‌م&amp;lt;/strong&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Container&amp;diff=77582</id>
		<title>techdict talk:Container</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Container&amp;diff=77582"/>
		<updated>2013-03-12T01:00:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: مع حاوية&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* وعاء&lt;br /&gt;
* مستودع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* علبة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*مستوعب &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 05:56, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* حاوية&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 05:57, 10 مايو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 06:15, 10 مايو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 05:56, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 01:00، 12 مارس 2013 (&amp;lt;strong title=&amp;quot;توقيت عالمي منسق&amp;quot;&amp;gt;ت‌ع‌م&amp;lt;/strong&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
ما السياقات المستخدم فيها؟ البرمجة. و ماذا بعد؟ --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 05:57, 10 مايو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
: فولدوك لم يذكر سوى container class، لذا أعتقد أنها مقصورة على هذا الاستعمال. أيضا الجمعية العلمية السورية تترجمها حاوية في ذات السياق. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 06:14, 10 مايو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:: أعتقد أنها تستخدم أيضا للدلالة على صور أخرى من &amp;quot;الحاويات&amp;quot;، مثلا container format نسق ملفات قد يحتوي بداخله أنواعا أخرى من الملفات. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 07:03, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:ID&amp;diff=77581</id>
		<title>techdict talk:ID</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:ID&amp;diff=77581"/>
		<updated>2013-03-11T19:13:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* اقتراحات */ قرين وليس قريب&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* هوية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 11:30, 14 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* قرين عددي/رقمي/تسلسلي ... إلخ بحسب السياق .&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 19:12، 11 مارس 2013 (&amp;lt;strong title=&amp;quot;توقيت عالمي منسق&amp;quot;&amp;gt;ت‌ع‌م&amp;lt;/strong&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
عند إستخدام ID في سياق التعبير عن رقم فريد، هوية قد تبدو مضللة، اليس كذلك؟ ---[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 22:31، 29 يناير 2012 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:ID&amp;diff=77580</id>
		<title>techdict talk:ID</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:ID&amp;diff=77580"/>
		<updated>2013-03-11T19:12:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: قريب عددي/رقمي/تسلسلي ... إلخ بحسب السياق .&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* هوية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 11:30, 14 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* قريب عددي/رقمي/تسلسلي ... إلخ بحسب السياق .&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 19:12، 11 مارس 2013 (&amp;lt;strong title=&amp;quot;توقيت عالمي منسق&amp;quot;&amp;gt;ت‌ع‌م&amp;lt;/strong&amp;gt;)&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
عند إستخدام ID في سياق التعبير عن رقم فريد، هوية قد تبدو مضللة، اليس كذلك؟ ---[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 22:31، 29 يناير 2012 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Social_Network&amp;diff=77542</id>
		<title>techdict talk:Social Network</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Social_Network&amp;diff=77542"/>
		<updated>2012-11-28T16:05:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: أنشأ الصفحة ب&amp;#039;== إقتراحات == * شبكة إجتماعية&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== إقتراحات ==&lt;br /&gt;
* شبكة إجتماعية&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Blogosphere&amp;diff=77541</id>
		<title>techdict:Blogosphere</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Blogosphere&amp;diff=77541"/>
		<updated>2012-11-28T15:34:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: طلب ترجمة&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم      =  &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Citizen_journalism&amp;diff=77539</id>
		<title>techdict:Citizen journalism</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Citizen_journalism&amp;diff=77539"/>
		<updated>2012-11-28T15:21:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: Citizen journalism تم نقلها إلى techdict:Citizen journalism:&amp;amp;#32;move to correct name space&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم      =  &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Citizen_journalism&amp;diff=77538</id>
		<title>techdict:Citizen journalism</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Citizen_journalism&amp;diff=77538"/>
		<updated>2012-11-28T15:19:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: طلب ترجمة&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم      =  &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Social_Network&amp;diff=77537</id>
		<title>techdict:Social Network</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Social_Network&amp;diff=77537"/>
		<updated>2012-11-28T15:18:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: طلب ترجمة&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم      =  &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Mono&amp;diff=77297</id>
		<title>techdict talk:Mono</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Mono&amp;diff=77297"/>
		<updated>2012-07-07T13:49:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: أنشأ الصفحة ب&amp;#039;* صوت أجدع --~~~~&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* صوت أجدع --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 13:49، 7 يوليو 2012 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Mono&amp;diff=77296</id>
		<title>techdict:Mono</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Mono&amp;diff=77296"/>
		<updated>2012-07-07T13:48:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: أنشأ الصفحة ب&amp;#039;{{مصطلح| |الاسم      =  |التعريف   =  |انظر أيضا =  }}&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم      = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Home&amp;diff=77272</id>
		<title>techdict talk:Home</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Home&amp;diff=77272"/>
		<updated>2012-04-30T14:16:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* اقتراحات */ + الرئيسية&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* منزل&lt;br /&gt;
* الرئيسية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Reset&amp;diff=77271</id>
		<title>techdict talk:Reset</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Reset&amp;diff=77271"/>
		<updated>2012-04-30T14:14:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: reset password?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* استرداد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* استبداء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* استرجاع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* استعادة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 12:18, 11 أغسطس 2007 (PDT)&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 18:18, 11 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ترجمان05|ترجمان05]] 18:11، 04 مارس 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 05:12, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تصفير&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 05:28, 10 مايو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 08:51, 25 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 18:43, 29 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 18:47, 29 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 05:08, 31 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عمرو غربية|عمرو غربية]] 11:53, 4 مارس 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 05:12, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*إعادة الإعداد&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 05:12, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*إعادة الضبط &lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:84.38.184.152|84.38.184.152]] 02:28, 11 مايو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 05:12, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* عَوْد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* أَوْب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أفضل &amp;quot;يصفر&amp;quot; لأني لا أحبذ الكلمات المركبة من فعل مساعد و اسم أو مصدر.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أرى أن صفَّر/يُصَفِّر/ تَصْفيرا/صَفِّر تصلح لكل من الفعلين reset و [[techdict:zero|zero]]، و استخدامها بهذا الشكل مشهود في الاستخدام العادي في عبارة مثل &amp;quot;صفر العداد&amp;quot; بمعنى إعده إلى البداية (الصفر) من جديد؛ و ينطبق أيضا على تصفير حقول الاستمارات بإعادتها إلى الوضع المبدئي.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 05:28, 10 مايو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
: لكن لا يتعلق الأمر دائما بالأعداد! --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 08:51, 25 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
::لكن يمكن سحبه بسهولة على غير الأعداد فيما يتعلق بالحقول و الاستمارات. فالمعنى اللغوي لكلمة &amp;quot;صفر&amp;quot; هو &amp;quot;الخواء/الخلاء&amp;quot;، و استعماله في سياق &amp;quot;العدادات&amp;quot; استعمال مستحدث&amp;quot;. قيل في تفسير اسم شهر صَفَر هو &amp;quot;الشهر الذي تخلو فيه الدور لخروج العرب للغزو&amp;quot;. و يقول المثل &amp;quot;رجع صفر اليدين&amp;quot;. --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 20:02, 20 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
: اسمحوا لي أن أبدي رأيي وإن جاء متأخرا، &amp;quot;تصفير&amp;quot; - كما قلتم - تناسب العدادات بإعادتها إلى الصفر، وتناسب الحقول والسجلات بتفريغها لأنها تدل على الإخلاء، ولكن هل تدل على الرجوع إلى الحالة الأصلية عندما لا تكون مجرد تفريغ وإخلاء ؟ وهل تشمل إعادة الإقلاع reboot كما تشملها كلمة reset ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 01:00, 16 أبريل 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;استبداء&#039;&#039; اقتراح الجمعية العلمية السورية. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 08:51, 25 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
: لا أفهم وجه الاشتقاق من استبداء، لكن يعجبني الاشتقاق في صفّر. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 18:45, 29 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تصفير؟! الذهن ينصرف تلقائياً إلى فعل الصفير وهو إخراج الهواء من الفم بحركة معينة تصدر صوت صفارة! لا أرى حرجاً في استبداء كونها صحيحة لغوياً ومناسبة للمعنى والكثيرين يعترضون عليها لمجرد أن آذانهم لم تعتد عليها! إذا بقينا على الترجمة بالذوق والإعجاب فلن ننتهي أبداً!&lt;br /&gt;
: أوافق كليا هذا الرأي --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*reset تتكون من جزئين re تعني الاعادة و set حسب قوقل تعني تعيين أي reset إعادة تعيين  هل لديك كلمة أنسب من تعيين أو تعطي مفهوم إعادة تعيين و لكن بشكل أفضل --[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 05:11, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
* أيضا يمكن إعتبار set تعني إعداد من ترجمة settings و هي الإعدادات و بالتالي reset هي إعادة الإعداد و إعادة الضبط كما موجود إقتراح هي أفضل من البقية و التي لا تدل على معنى reset--[[مستخدم:Alsadk10|الصادق]] 05:10, 13 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
:ماذا عن reset password؟ لا اعتقد ان شيء مثل تصفير كلمة المرور لطيف، ربما إعادة تعيين كلمة المرور تكون مناسبة في مثل هذا السياق؟ --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 14:14، 30 أبريل 2012 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Required&amp;diff=76998</id>
		<title>techdict talk:Required</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Required&amp;diff=76998"/>
		<updated>2012-01-29T22:42:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* اقتراحات */  + إلزامي، ضروري، إجباري&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* إلزامي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 22:42، 29 يناير 2012 (ت ع م)&lt;br /&gt;
* ضروري&lt;br /&gt;
* إجباري&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:ID&amp;diff=76997</id>
		<title>techdict talk:ID</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:ID&amp;diff=76997"/>
		<updated>2012-01-29T22:31:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* هوية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 11:30, 14 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
عند إستخدام ID في سياق التعبير عن رقم فريد، هوية قد تبدو مضللة، اليس كذلك؟ ---[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 22:31، 29 يناير 2012 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Unique&amp;diff=76996</id>
		<title>techdict talk:Unique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Unique&amp;diff=76996"/>
		<updated>2012-01-29T22:30:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* اقتراحات */  +فريد وتصويت مع&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* وحيد ، منفرد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ٠٧:٣٨, ٥ يناير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* فريد&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 22:30، 29 يناير 2012 (ت ع م)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Authentication&amp;diff=76987</id>
		<title>techdict talk:Authentication</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Authentication&amp;diff=76987"/>
		<updated>2011-12-12T10:41:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* اقتراحات */  مع تحقق أو تحقق من الهوية&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* توثيق&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ٠٩:٢٢, ٥ يناير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ٠٩:٥٩, ٥ يناير ٢٠٠٧&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 11:58, 25 يوليو 2007 (PDT)&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* استيثاق&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 11:56, 25 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 10:26, 11 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 12:38, 3 فبراير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 22:11، 16 يونيو 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* استيقان&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ٠٩:٢٢, ٥ يناير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*تحقق&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 10:41، 12 ديسمبر 2011 (ت ع م)&lt;br /&gt;
* مصادقة&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;{{مع}} --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 16:26, 15 يونيو 2008 (PDT)&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authenticated source = مصادر موثوق بها، Authentic = أصلي، to document = توثيق، --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ٠٩:٢٤, ٥ يناير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ما رأي الآخرين؟ هل استيقان مناسبة؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 11:32, 25 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* أفضل كلمة توثيق على استيقان  --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 11:58, 25 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
: قد تلتبس مع Documentation في هذه الحالة، انظر أيضا في المحيط&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 اسْتَوْثَقَ  يَسْتَوْثِق اسْتِيثاقاً  :- منه: أخذ منه الوثيقة؛ ابتاع الأرْض واستوثق من صاحبها.&lt;br /&gt;
 - الشخصَ: وضع فيه ثقته، أي ائتمنه؛ لو لم يستوثقه لما ترك لديه أشياءه الثمينة في غيابه. &lt;br /&gt;
 - من الأمرِ: أخذ فيه بالوَثاقة، أي بالأمانةِ وتثبّت منه؛ استوثق من صدق المتحدِّث/ استوثق &lt;br /&gt;
 من حسن تركيب الآلة. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ما رأيكم في استيثاق؟ --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 15:01, 7 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:هذه الترجمات ليس لها أي معنى! --[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 09:49, 11 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: عذرا؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 10:26, 11 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
:::لا أعرف ولكن ليست واحدة منها تعجبني ;)..فكيف نترجم مثلا HTTP basic authentication ؟ استيثاق إيتش‌تي‌تي‌بي المبدئي؟&lt;br /&gt;
authentication method طريقة الاستيثاق؟ -- توثيق ليست في المعادلة بسبب دوكيمنتيشن..--[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 11:19, 11 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 من الغنيِّ:&lt;br /&gt;
 صَادَقَ - [ص د ق]. (ف: ربا. لازمتع. م. بحرف). صَادَقْتُ، أُصَادِقُ، صَادِقْ، مص. مُصَادَقَةٌ، صِداقٌ. &lt;br /&gt;
 .... 3&#039;&#039;&#039;.&amp;quot;صَادَقَ عَلَى شَهَادَتِهِ&amp;quot;: وَافَقَ عَلَيْهَا، أَجَازَهَا. 4.&amp;quot;صَادَقَ عَلَى إِمْضَائِهِ&amp;quot;: أَثْبَتَ صِحَّتَهُ وَأَقَرَّهُ.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
أليست &amp;quot;استيثاق&amp;quot; عامة بعض الشيء لهذا المقام؟ التوثق يمكن أن يكون من أي شيء؛ مُصادقة تُشير تماماً لهذا النوع من التحقق، والمصطلح حتى لغوياً أخصُّ وأقرب. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 16:26, 15 يونيو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
: أعتقد أن Authentication تعني التحقق من البيانات، فقد تصيب وقد تخطأ، أما معنى المصادقة الذي نقلته فلا يشير إلا إلى الصواب -- ورقة 3:26، 16 يونيو 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::عذراً عذراً؛ لا ينبغي للمرء أن يترجم ألفاظاً قبل أن يُدرك تمام الإدراك معنى اللفظة الأجنبية علمياً بكل أبعادها الممكنة، ويُلمّ إلماماً دقيقاً بما تعنيه. وعندما نفعل هذا -الترجمة العشوائية غير الدقيقة- فنحن نكون نُرجع أمتنا للوراء بضعة قرون -كما يفعل بعض العرب للأسف-، وحتى إن أحسسنا بأنّا نخدم العالم بما نفعل!&lt;br /&gt;
::خُلاصة هذه المقدمة الطويلة (P^:) أني لم أكن قد راجعت المُصطلح بدقة على ما يبدو. هذا المصطلح في سياق الحوسبة يعني التحقّق من &amp;quot;هوية المُرسل إليه&amp;quot;، لا من صحّة ما يُرسل من بيانات وغيره. يعني &amp;quot;استيثاق&amp;quot; أقرب وأفضل للدلالة على المعنى الفلسفي للمصطلح؛ خاصة لما اقتبسه من الوسيط يوسف قبلي. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 22:11، 16 يونيو 2008 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Pixel&amp;diff=76946</id>
		<title>techdict talk:Pixel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Pixel&amp;diff=76946"/>
		<updated>2011-08-17T16:23:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* بكسل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* عنصورة&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Hadibou|Hadibou]] 22:08, 18 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[User:عمرو غربية|عمرو غربية]] 12:19, 2 January 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 19:52، 31 يوليو 2011 (ت ع م)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Hadibou|Hadibou]] 22:12, 18 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
كلمة عنصورة لا تبدي العلاقة مع الموضوع أي و هو الشاشة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;كلمة &amp;quot;بِكسِل&amp;quot; لا علاقة لها بالشاشة كذلك، فهي تصف الصورة النقطية على نحو مجرد بغض النظر عن الوسيط. و هي نحت من كلمتي &amp;quot;picture&amp;quot; و &amp;quot;element&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كذلك كلمة &amp;quot;عنصورة&amp;quot; قرأتها أول مرة في الثمانينيات في مجلة العلوم نحتا من كلمتي &amp;quot;عنصر&amp;quot; و &amp;quot;صورة&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 19:52، 31 يوليو 2011 (ت ع م)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في غياب كلمة واحدة موجزة للمعنى، أرى أن استخدام كلمتين لا بأس به ويسمح لنا بالتخلص من &amp;quot;بكسل&amp;quot;، أعتقد أن &#039;&#039;&#039;نقطة لونية&#039;&#039;&#039; مناسبة، خاصّة أننا نستخدم مصطلح &amp;quot;صورة نقطية&amp;quot;. أو إن كان أحد يعرف إن كان هناك إسم لحجر الفسيفساء الواحد، ربما يكون إشتقاق إسم من هناك أو إستخدام ذلك الإسم إن وجد لطيفا! --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 15:44، 17 أغسطس 2011 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Padding&amp;diff=76945</id>
		<title>techdict:Padding</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Padding&amp;diff=76945"/>
		<updated>2011-08-17T16:19:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم      =  &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = [[Margin]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Padded_cell&amp;diff=76944</id>
		<title>techdict talk:Padded cell</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Padded_cell&amp;diff=76944"/>
		<updated>2011-08-17T16:16:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
هل &amp;quot;بطانة&amp;quot; أو &amp;quot;مبطن&amp;quot; ترجمة مناسبة؟ --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 16:16، 17 أغسطس 2011 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Router&amp;diff=76943</id>
		<title>techdict talk:Router</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Router&amp;diff=76943"/>
		<updated>2011-08-17T16:01:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* اقتراحات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* موجه&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 22:01, 27 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*موزع&lt;br /&gt;
*قسام&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*مُسيِّر&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 15:18, 3 أكتوبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 16:01، 17 أغسطس 2011 (ت ع م)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ملاحظة: route تعني &amp;quot;مسار&amp;quot;، و ليس &amp;quot;وجهة&amp;quot;؛ بغض النظر عن التقيد بحرفية الأصل. --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 15:18, 3 أكتوبر 2007 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Replicate&amp;diff=76942</id>
		<title>techdict talk:Replicate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Replicate&amp;diff=76942"/>
		<updated>2011-08-17T15:59:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* يضاعف :: يكرر&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
أعتقد أن السياق المستخدم لReplicate هو توفير نسخة(أو حتى تقليد)، وليس المضاعفة والتكرار(حيث مثل هذه الترجمة توحي بأن الغاية الإكثار). فهو إنشاء نسخة متطابقة، بل ربما المصطلح يستخدم للتعبير بشكل صريح عن نسخة متطابقة ومتزامنة. مثل Replication of Database، بحسب ويكيبيديا &amp;quot;Replication is the process of sharing information so as to ensure consistency between redundant resources [...] to improve reliability, fault-tolerance, or accessibility.&amp;quot;، أقترح إستخدام &amp;quot;نسخة&amp;quot; و&amp;quot;نسخة محتلنة&amp;quot; (من حتى-الآن : حتلنة)&amp;quot;. --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 15:59، 17 أغسطس 2011 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Pixel&amp;diff=76941</id>
		<title>techdict talk:Pixel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Pixel&amp;diff=76941"/>
		<updated>2011-08-17T15:44:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* بكسل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* عنصورة&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Hadibou|Hadibou]] 22:08, 18 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[User:عمرو غربية|عمرو غربية]] 12:19, 2 January 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 19:52، 31 يوليو 2011 (ت ع م)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Hadibou|Hadibou]] 22:12, 18 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
كلمة عنصورة لا تبدي العلاقة مع الموضوع أي و هو الشاشة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;كلمة &amp;quot;بِكسِل&amp;quot; لا علاقة لها بالشاشة كذلك، فهي تصف الصورة النقطية على نحو مجرد بغض النظر عن الوسيط. و هي نحت من كلمتي &amp;quot;picture&amp;quot; و &amp;quot;element&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كذلك كلمة &amp;quot;عنصورة&amp;quot; قرأتها أول مرة في الثمانينيات في مجلة العلوم نحتا من كلمتي &amp;quot;عنصر&amp;quot; و &amp;quot;صورة&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 19:52، 31 يوليو 2011 (ت ع م)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في غياب كلمة واحدة موجزة للمعنى، أرى أن استخدام كلمتين لا بأس به ويسمح لنا بالتخلص من &amp;quot;بكسل&amp;quot;، أعتقد أن &#039;&#039;&#039;نقطة لونية&#039;&#039;&#039; مناسبة. أو إن كان أحد يعرف إن كان هناك إسم لحجر الفسيفساء الواحد، ربما يكون إشتقاق إسم من هناك أو إستخدام ذلك الإسم إن وجد لطيفا! --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 15:44، 17 أغسطس 2011 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Export&amp;diff=76932</id>
		<title>techdict talk:Export</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Export&amp;diff=76932"/>
		<updated>2011-07-15T15:06:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* تصدير&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
لا إقتراحات أخرى؟ تحويل مثلا أو إحدى مشتقاتها ؟ إذ أن التصدير يراد به التحويل إلى صيغة لنظام آخر أو لصيغة تستخدم خارج إطار البرنامج، ولا يعتد بها لإعادة فتح الملفات ضمن نفس البرنامج! --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 15:06، 15 يوليو 2011 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Import&amp;diff=76925</id>
		<title>techdict talk:Import</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Import&amp;diff=76925"/>
		<updated>2011-05-28T09:40:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: +استجلاب&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* استيراد&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 07:42, 8 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
*إستجلاب&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 09:40، 28 مايو 2011 (ت ع م)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
* هل الأمر &#039;&#039;استرد&#039;&#039; أم &#039;&#039;استورد&#039;&#039; أم كلاهما صحيح؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أعتقد أن إستجلاب أفضل من إستيراد، المقصود هو إدخال بيانات جاهزة من خارج البرنامج أي جلبها إليه، أما إستيراد من يَرِدُ توريد فهي تفيد الإستمرارية في الجلب، مثال عليها الوريد الذي يورد الدم إلى القلب، فبرأيي مثلا، ان إستيراد أنسب لترجمات مثل stream in أو import stream أو شيء من هذا القبيل. --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 09:40، 28 مايو 2011 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Cache&amp;diff=76924</id>
		<title>techdict talk:Cache</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Cache&amp;diff=76924"/>
		<updated>2011-05-24T15:25:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* تخزين مؤقت */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* مكمن / كمون&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ذاكرة مخبئة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تخزين مؤقت&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 15:24، 24 مايو 2011 (ت ع م)&lt;br /&gt;
* مَخبأ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* خبيئة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* خابية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{for}} --msaad 12:01, 29 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:mdsam2|سلام]] 11:33, 4سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ترجمان05|ترجمان05]] 13:35، 6أوت 2009 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* اختزان (اختزن)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 18:28, 29 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 18:07, 5 فبراير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:زايد السعيدي|زايد السعيدي]] 16:27، 24 نوفمبر 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* خزينة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
{{عربي|&lt;br /&gt;
ما رأيكم بخبيئة؟ لا  أعرف مدى دقّة اللفظ (على البحث قليلا) لكنّه خطر ببالي فجأة فأردت تسجيله ;) --[[User:Hosny|Hosny]] 10:34, 26 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
:برأيي أن خابية هي الأنسب --[[User:Saad|Saad]] 21:08, 26 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
::من القاموس الوسيط :&amp;quot;(الخابية) وعاء الماء الذي يحفظ فيه (ج) الخوابي.&amp;quot; بينما &amp;quot;(الخبيئة) المخبوء و المدخر. (ج) خبايا. وخبايا الأرض أي كنوزها.&amp;quot; --[[User:Hosny|Hosny]] 00:54, 27 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
:::عذرا، لم أفهم ما علاقة الخابية أو مخبأ  أو الخبيئة بCache ? حسب فهمي للمصطلح فهو أقرب للسيولة المالية، شيء بالمتناول، ذاكرة بالمتناول، أنا أؤيد ترجمة من هذا القبيل.--[[User:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 13:39, 27 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
::::للعلم cache كلمة من أصل فرنسي بمنى الإخفاء. --[[User:Chahibi|Chahibi]] 14:25, 27 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
:::::بحسب FOLDOC، فإن التعريف المتعلق بعلم الحاسوب هو &amp;quot;A small fast memory holding recently accessed data&amp;quot; ، ذاكرة صغيرة وسريعة فيها البيانات التي تم النفاذ إليها في الفترة الأخيرة بهدف تسريع عملية القراءة المتكررة  له، لا ارى رابطا مع المعنى الفرنسي! --[[User:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 01:31, 28 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
::::::أعتقد أن معك حق، أعتقد أن أحدهم (شهيبي؟) أخبرني أن اللفظة الفرنسية من باب التسميات الخاطئة، اعني ان المصطلح يظهر خطأه لكن يترك كما هو. أيضا خبيئة تدل على الحفظ لكن لاتشير لمعنى &amp;quot;الوصول السريع&amp;quot; الذى هو أهم مايميز cache عن غيرها من أنواع الذاكرة. --[[User:Hosny|خالد]] 05:53, 28 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
بلنسبة إلي المعنى الأقرب هو : خابية &lt;br /&gt;
و لا تستعمل الكلمة فقط في القرص كتخزين سريع و مؤقت بل في البرامج&lt;br /&gt;
لكل برنامج معطيات يخبأها عن المستخدم لعدم إعتيازها دائماً.&lt;br /&gt;
أم إذا أردت التكلم عن &lt;br /&gt;
Fast caching memory&lt;br /&gt;
يمكن القول : خابية سريعة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و أصل الكلمة فرنسية و تعني مكان تخبئ فيه شيئ ما.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--msaad 11:39, 28 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:لا أعرف لماذا تعقدوا الموضوع هكذا-- الموضوع أبسط من هذا بكثير.. ولا داعي لكل هذه الاختراعات..كاش تعني شيء مخزن-مختزن -- أمثلة: caching proxy server تترجم خادم وسيط مختزن (أو اختزاني أيهما أصح) وهو خادم يستعمله الأفراد لاختزان صفحات الإنترنت سواء في ذاكرة الدخول العشوائي (الذاكرة يعني) أو على القرص الصلب وذلك بغرض تسريع تصفح الإنترنت لمستعملي الوسيط.. الكاش يستعمل لتوفير طاقة المعالجة في البرامج-فمثلا أنت قمت بمعادلة حسابية معينة طلبها منك مستخدم لبرنامجك وأخذت وقت معالجة كبير..أنت تعرف أن هناك مستخدم آخر سيطلب نفس المعادلة ونفس النتيجة..إذا..أنت لا تريد إضاعة وقت المعالج في شيء مكرر..فماذا تفعل؟ تقوم باختزان النتيجة في أي وسط ، سواء كان الذاكرة أو على ملف في القرص الصلب أو في جدول في قاعدة بيانات..وعندما يطلب المستخدم الآخر نفس المعادلة..فكل ماتفعله هو أن تسحب البيانات من المختزن الموجود لديك..لا داع لإعادة المعالجة.. لا يوجد أي تخبئة لأي شيء، لا أعرف كيف تختبيء البيانات--يمكن أن يكون الكاش مثلا في المعالج وهو الذي يقوم بعملية تنظيمbuffering بين المعالج وبين بقية أجزاء الحاسوب..صراحة شيء محزن استعمال مخبئة وخبيئة وهذه الكلمات العجيبة..سلام..--[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 17:11, 28 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------&lt;br /&gt;
لم نستقر على ترجمة إلى الآن، وأيضاً نحتاج إلى الاسم من الكلمة اقترح ترجمت الاسم الى (خزينة) والفعل الى (اخزن/يختزن).&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Nawaf AsSulami|Nawaf AsSulami]] 12:22، 25 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ماذا عن مكمن ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا أعرف هل هي مناسبة أم لا. لكن أظن أن كلمة مكمن تستخدم للإشارة للمكان الذي تكمن فيه الحيوانات تمهيدلا لانطلاقها خلف الفريسة. فهو أولا مكان وثانيا يسبق المطاردة السريعة ...إلخ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== تخزين مؤقت ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cache تعني تخزين مؤقت بغرض تسريع الوصول، الهدف ليس التخزين، والتخزين والخزن ليسا الصفة الأساسية، الصفة الأساسية هو كونه مؤقت، كما كونه نسخة عن شيء أو نسخة عن ناتج شيء يمكن إنتاجه محفوظة لوقت محدود. بالتالي مَخبأ وخبيئة وخابية واختزان (اختزن) وخزينة لا تبدو لي مناسبة وتعيدني إلى storage، ولكن إضافة صفة مؤقت يزيل اللبس، كذلك نسخة كامنة أو ما شابهه قد تكون ترجمة مناسبة، أعتقد أنها تفيد معنى التلاشي والتطاير. بالرغم أن أي من الترجمات لا يغطي كافّة الإستخدامات، إلا أنني لا اعتقد ان الترجمات التي تفرد للمعنى صفة التخزين غير موفقة. -[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 15:24، 24 مايو 2011 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Cache&amp;diff=76923</id>
		<title>techdict talk:Cache</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Cache&amp;diff=76923"/>
		<updated>2011-05-24T15:24:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* مكمن / كمون&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ذاكرة مخبئة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تخزين مؤقت&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 15:24، 24 مايو 2011 (ت ع م)&lt;br /&gt;
* مَخبأ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* خبيئة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* خابية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{for}} --msaad 12:01, 29 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:mdsam2|سلام]] 11:33, 4سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ترجمان05|ترجمان05]] 13:35، 6أوت 2009 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* اختزان (اختزن)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 18:28, 29 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 18:07, 5 فبراير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:زايد السعيدي|زايد السعيدي]] 16:27، 24 نوفمبر 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* خزينة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
{{عربي|&lt;br /&gt;
ما رأيكم بخبيئة؟ لا  أعرف مدى دقّة اللفظ (على البحث قليلا) لكنّه خطر ببالي فجأة فأردت تسجيله ;) --[[User:Hosny|Hosny]] 10:34, 26 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
:برأيي أن خابية هي الأنسب --[[User:Saad|Saad]] 21:08, 26 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
::من القاموس الوسيط :&amp;quot;(الخابية) وعاء الماء الذي يحفظ فيه (ج) الخوابي.&amp;quot; بينما &amp;quot;(الخبيئة) المخبوء و المدخر. (ج) خبايا. وخبايا الأرض أي كنوزها.&amp;quot; --[[User:Hosny|Hosny]] 00:54, 27 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
:::عذرا، لم أفهم ما علاقة الخابية أو مخبأ  أو الخبيئة بCache ? حسب فهمي للمصطلح فهو أقرب للسيولة المالية، شيء بالمتناول، ذاكرة بالمتناول، أنا أؤيد ترجمة من هذا القبيل.--[[User:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 13:39, 27 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
::::للعلم cache كلمة من أصل فرنسي بمنى الإخفاء. --[[User:Chahibi|Chahibi]] 14:25, 27 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
:::::بحسب FOLDOC، فإن التعريف المتعلق بعلم الحاسوب هو &amp;quot;A small fast memory holding recently accessed data&amp;quot; ، ذاكرة صغيرة وسريعة فيها البيانات التي تم النفاذ إليها في الفترة الأخيرة بهدف تسريع عملية القراءة المتكررة  له، لا ارى رابطا مع المعنى الفرنسي! --[[User:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 01:31, 28 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
::::::أعتقد أن معك حق، أعتقد أن أحدهم (شهيبي؟) أخبرني أن اللفظة الفرنسية من باب التسميات الخاطئة، اعني ان المصطلح يظهر خطأه لكن يترك كما هو. أيضا خبيئة تدل على الحفظ لكن لاتشير لمعنى &amp;quot;الوصول السريع&amp;quot; الذى هو أهم مايميز cache عن غيرها من أنواع الذاكرة. --[[User:Hosny|خالد]] 05:53, 28 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
بلنسبة إلي المعنى الأقرب هو : خابية &lt;br /&gt;
و لا تستعمل الكلمة فقط في القرص كتخزين سريع و مؤقت بل في البرامج&lt;br /&gt;
لكل برنامج معطيات يخبأها عن المستخدم لعدم إعتيازها دائماً.&lt;br /&gt;
أم إذا أردت التكلم عن &lt;br /&gt;
Fast caching memory&lt;br /&gt;
يمكن القول : خابية سريعة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و أصل الكلمة فرنسية و تعني مكان تخبئ فيه شيئ ما.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--msaad 11:39, 28 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:لا أعرف لماذا تعقدوا الموضوع هكذا-- الموضوع أبسط من هذا بكثير.. ولا داعي لكل هذه الاختراعات..كاش تعني شيء مخزن-مختزن -- أمثلة: caching proxy server تترجم خادم وسيط مختزن (أو اختزاني أيهما أصح) وهو خادم يستعمله الأفراد لاختزان صفحات الإنترنت سواء في ذاكرة الدخول العشوائي (الذاكرة يعني) أو على القرص الصلب وذلك بغرض تسريع تصفح الإنترنت لمستعملي الوسيط.. الكاش يستعمل لتوفير طاقة المعالجة في البرامج-فمثلا أنت قمت بمعادلة حسابية معينة طلبها منك مستخدم لبرنامجك وأخذت وقت معالجة كبير..أنت تعرف أن هناك مستخدم آخر سيطلب نفس المعادلة ونفس النتيجة..إذا..أنت لا تريد إضاعة وقت المعالج في شيء مكرر..فماذا تفعل؟ تقوم باختزان النتيجة في أي وسط ، سواء كان الذاكرة أو على ملف في القرص الصلب أو في جدول في قاعدة بيانات..وعندما يطلب المستخدم الآخر نفس المعادلة..فكل ماتفعله هو أن تسحب البيانات من المختزن الموجود لديك..لا داع لإعادة المعالجة.. لا يوجد أي تخبئة لأي شيء، لا أعرف كيف تختبيء البيانات--يمكن أن يكون الكاش مثلا في المعالج وهو الذي يقوم بعملية تنظيمbuffering بين المعالج وبين بقية أجزاء الحاسوب..صراحة شيء محزن استعمال مخبئة وخبيئة وهذه الكلمات العجيبة..سلام..--[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 17:11, 28 يناير 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------&lt;br /&gt;
لم نستقر على ترجمة إلى الآن، وأيضاً نحتاج إلى الاسم من الكلمة اقترح ترجمت الاسم الى (خزينة) والفعل الى (اخزن/يختزن).&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Nawaf AsSulami|Nawaf AsSulami]] 12:22، 25 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ماذا عن مكمن ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا أعرف هل هي مناسبة أم لا. لكن أظن أن كلمة مكمن تستخدم للإشارة للمكان الذي تكمن فيه الحيوانات تمهيدلا لانطلاقها خلف الفريسة. فهو أولا مكان وثانيا يسبق المطاردة السريعة ...إلخ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== تخزين مؤقت ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cache تعني تخزين مؤقت بغرض تسريع الوصول، الهدف ليس التخزين، والتخزين والخزن ليسا الصفة الأساسية، الصفة الأساسية هو كونه مؤقت، كما كونه نسخة عن شيء أو نسخة عن ناتج شيء يمكن إنتاجه محفوظة لوقت محدود. بالتالي مَخبأ وخبيئة وخابية واختزان (اختزن) وخزينة لا تبدو لي مناسبة وتعيدني إلى storage، ولكن إضافة صفة مؤقت يزيل اللبس، كذلك نسخة كامنة أو ما شابهه قد تكون ترجمة مناسبة، أعتقد أنها تفيد معنى التلاشي والتطاير. بالرغم أن أي من الترجمات لا يغطي كافّة الإستخدامات، إلا أنني لا اعتقد ان الترجمات التي تفرد للمعنى صفة التخزين موفقة. -[[مستخدم:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 15:24، 24 مايو 2011 (ت ع م)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Update&amp;diff=76831</id>
		<title>techdict talk:Update</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Update&amp;diff=76831"/>
		<updated>2010-12-30T17:08:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: /* اقتراحات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* تحديث&lt;br /&gt;
* حتلنة (حتى الآن)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:NAT_(Network_address_translation)&amp;diff=76779</id>
		<title>techdict:NAT (Network address translation)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:NAT_(Network_address_translation)&amp;diff=76779"/>
		<updated>2010-10-10T14:49:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: صفحة جديدة: {{مصطلح| |الاسم      =   |الأمر      =  |الجمع     =  |التعريف   =  |انظر أيضا =  }}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم      =  &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Display_Manager&amp;diff=75746</id>
		<title>techdict:Display Manager</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Display_Manager&amp;diff=75746"/>
		<updated>2009-03-30T00:43:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: new page, request&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح&lt;br /&gt;
|الاسم      = &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Protocol&amp;diff=75181</id>
		<title>techdict:Protocol</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Protocol&amp;diff=75181"/>
		<updated>2008-10-07T23:46:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maysara.abdulhaq: تعديل من بروتوكول إلى ميفاق ... لا نقاش فعّال يجري، وأغلبية الأصوات لميفاق&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم      = ميفاق &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = موافيق&lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maysara.abdulhaq</name></author>
	</entry>
</feed>