<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ar">
	<id>https://www.arabeyes.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Hamed+fcs</id>
	<title>ويكي عربآيز - مساهمات المستخدم [ar]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.arabeyes.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Hamed+fcs"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%85%D8%B3%D8%A7%D9%87%D9%85%D8%A7%D8%AA/Hamed_fcs"/>
	<updated>2026-05-01T19:18:29Z</updated>
	<subtitle>مساهمات المستخدم</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D8%A8%D8%B1%D8%A7%D8%B3:_%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3_%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A&amp;diff=82305</id>
		<title>نبراس: قاموس تقني</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D8%A8%D8%B1%D8%A7%D8%B3:_%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3_%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A&amp;diff=82305"/>
		<updated>2017-10-18T08:04:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: أنشأ الصفحة ب&amp;#039;== نبراس ==  هو دليل موجه إلى طلبة السنة الأولى للشعب التقنية بالجامعة، ويحتوي على أهم المصطلحا...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== نبراس == &lt;br /&gt;
هو دليل موجه إلى طلبة السنة الأولى للشعب التقنية بالجامعة، ويحتوي على أهم المصطلحات والمفردات إلى يصادفها في البرنامج الدراسي خلال هذه السنة المهمة. ويحوي هذا المعجم على أزيد من 2160 مصطلح، نحاول بها أن نغطي مجالات الشعب التقنية في السنة الأولى جامعي.&lt;br /&gt;
== البرنامج ==&lt;br /&gt;
الدليل يأتي في أشكال متنوعة أحدهما برنامج للبحث في المصطلحات، كما يسمح باقتراح مصطلحات جديدة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://nibras.sourceforge.net المشروع على سورس فورغ]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=Programming_Paradigm&amp;diff=82155</id>
		<title>Programming Paradigm</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=Programming_Paradigm&amp;diff=82155"/>
		<updated>2017-05-09T03:00:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: أنشأ الصفحة ب&amp;#039;أنماط البرمجة مقترح المقاربة البرمجية أو طابع البرمجة&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;أنماط البرمجة&lt;br /&gt;
مقترح المقاربة البرمجية أو طابع البرمجة&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=Platform_as_a_service&amp;diff=82152</id>
		<title>Platform as a service</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=Platform_as_a_service&amp;diff=82152"/>
		<updated>2017-05-06T21:13:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: أنشأ الصفحة ب&amp;#039;مقترح منصات مُخَدَّمة مصطلح يخص الحوسبة السحابية بمعنى تقديم المنصة أو العتاد كخدمة ف...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;مقترح منصات مُخَدَّمة&lt;br /&gt;
مصطلح يخص [[الحوسبة السحابية]] بمعنى تقديم [[المنصة]] أو [[العتاد]] كخدمة فلا يحتاج المستخدم للانشغال بصيانة المنصة وإعداداتها بل يستخدمها فقط&amp;lt;ref&amp;gt;https://en.wikipedia.org/wiki/Platform_as_a_service&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=Quran/Unicode&amp;diff=78460</id>
		<title>Quran/Unicode</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=Quran/Unicode&amp;diff=78460"/>
		<updated>2014-11-27T07:43:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;english&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
===ِAbstract===&lt;br /&gt;
Currently, it is almost impossible to encode Quranic text correctly using unicode, which ended up with every one using his own, non-standard encoding to encode Quran. Here we summarize missed Unicode code points that are needed for Quran, with possible solutions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
this statment is very old nowdays we have Quran encoded unicode by [http://fonts.qurancomplex.gov.sa/?cat=25 King Fahd intitute] and [http://tanzil.net/wiki/Tanzil_Project tanzil]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tanween (تنوين) ==&lt;br /&gt;
=== Sequential Tanween ===&lt;br /&gt;
In Cairo 1924 Mushaf and its decendants, Sequential Tanween is used to indicate Idghaam of the Tanween, thus making distnict characters, not stylistic variants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sequential_tanween.png|Fathatan.&lt;br /&gt;
Image:Sequential_dammatan.jpg|Dammatan.&lt;br /&gt;
Image:Sequential_kasratan.jpg|Kasratan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tanween with Small Meem ===&lt;br /&gt;
In Cairo 1924 Mushaf and its decendants, the second mark in Tanween is replaced by a small Meem to indicate Iqlaab (convertion) of Tanween into Meem, thus making a new distnict character.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Iqlab_tanween.png|Fatha with Meem.&lt;br /&gt;
Image:Damma_with_meem.jpg|Damma with Meem.&lt;br /&gt;
Image:Kasra_with_meem.jpg|Kasra with Meem.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chairless Hamza ==&lt;br /&gt;
[[image:a&#039;aadam.png|50px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Quranic Rasm, chairless Hamza is a non-disjoining character. This means, when it comes in between two joinable characters, it doesn&#039;t separate them. An example for the behavior of Quranic Hamza, is the word /a&#039;aadam/ in Q2:31, 33, 34.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Small letters ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Small letters in Quran can be divided into two categories. Some are diacritical, corrective small letters that are placed &#039;&#039;&#039;over&#039;&#039;&#039; base glyph. While others indicate missing letters and thus are placed in &#039;&#039;&#039;between&#039;&#039;&#039; base glyphs. Not all small Quranic letters are currently represented in Unicode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Small Alef ===&lt;br /&gt;
[[image:Small alef isolated.png|thumb|right|Examples of the proposed small alef.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alef has the two types, but only diacritical one is currently encoded. We propose a new small Alef, that is placed in between base glyphs and has exactly the same behavior as the chairless Hamza proposed above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Small Waw ===&lt;br /&gt;
[[image:Li yasuu&#039;uw.png|70px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although, there is small spacing Waw in Unicode, there is a missing small non-spacing Waw in the word /li yasuu&#039;uw/ (Q17:7). This Waw is similar to U+06E8 superscript noon and occur once in the Mushaf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Small Seen ===&lt;br /&gt;
[[image:YabsuTu.png|70px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The corrective small seen in the word /yabsuTu/ (Q2:245), this is different from superscript cantillation mark (السكتة), U+06DC.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Backtrace&amp;diff=76752</id>
		<title>techdict talk:Backtrace</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Backtrace&amp;diff=76752"/>
		<updated>2010-08-04T14:58:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: ==اقتراحات== تقفِّي ==تعليقات==&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
تقفِّي&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Windows_tiling&amp;diff=76749</id>
		<title>techdict talk:Windows tiling</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Windows_tiling&amp;diff=76749"/>
		<updated>2010-07-28T11:30:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة:  رصف عادة تأتي مقابل cascade  أما تبليط فهي مقابل tiling  والفارق في ويندوز هو أن الرصف يبقي فقط شريط العن...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
رصف عادة تأتي مقابل cascade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أما تبليط فهي مقابل tiling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
والفارق في ويندوز هو أن الرصف يبقي فقط شريط العنوان من النوافذ الخلفية أما التبليط فهو يترك أجزاء أوضح من النوافذ ولا أدري في kde&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وهذا أمر اصطلاحي ربما تستخدمه مايكروسوفت فقط [[مستخدم:Hamed fcs|Hamed fcs]] 11:30، 28 يوليو 2010 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Geek&amp;diff=76717</id>
		<title>techdict talk:Geek</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Geek&amp;diff=76717"/>
		<updated>2010-06-28T11:13:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: ==اقتراحات== مهووس مولع ==تعليقات==&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
مهووس مولع&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Geek&amp;diff=76716</id>
		<title>techdict:Geek</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Geek&amp;diff=76716"/>
		<updated>2010-06-28T11:12:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: {{مصطلح| |الاسم        =  |الأمر        =   |الجمع       = |التعريف     = |انظر أيضا   = |}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم        = &lt;br /&gt;
|الأمر        =  &lt;br /&gt;
|الجمع       =&lt;br /&gt;
|التعريف     =&lt;br /&gt;
|انظر أيضا   =&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Inspect&amp;diff=76715</id>
		<title>techdict talk:Inspect</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Inspect&amp;diff=76715"/>
		<updated>2010-06-28T11:12:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: ==اقتراحات== تمحيص ترقب ==تعليقات==&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
تمحيص&lt;br /&gt;
ترقب&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Inspect&amp;diff=76714</id>
		<title>techdict:Inspect</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Inspect&amp;diff=76714"/>
		<updated>2010-06-28T11:10:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: {{مصطلح| |الاسم        =  |الأمر        =   |الجمع       = |التعريف     = |انظر أيضا   = |}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم        = &lt;br /&gt;
|الأمر        =  &lt;br /&gt;
|الجمع       =&lt;br /&gt;
|التعريف     =&lt;br /&gt;
|انظر أيضا   =&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Droplet&amp;diff=76713</id>
		<title>techdict talk:Droplet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Droplet&amp;diff=76713"/>
		<updated>2010-06-28T11:09:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: ==اقتراحات== قُطيرة  ==تعليقات==&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
قُطيرة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Droplet&amp;diff=76712</id>
		<title>techdict:Droplet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Droplet&amp;diff=76712"/>
		<updated>2010-06-28T11:07:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: {{مصطلح |الاسم      =  |الأمر      =  |الجمع     =  |التعريف   =  |انظر أيضا =  }}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح&lt;br /&gt;
|الاسم      = &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Tivoization&amp;diff=76673</id>
		<title>techdict talk:Tivoization</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Tivoization&amp;diff=76673"/>
		<updated>2010-03-19T23:19:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: ==اقتراحات== إقصاء برمجي أو عتادي تواؤم عتادي ==تعليقات== أقترح شطر المصطلح إلى جانبين منع عتاد معين...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
إقصاء برمجي أو عتادي&lt;br /&gt;
تواؤم عتادي&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
أقترح شطر المصطلح إلى جانبين منع عتاد معين إقصاء أو ربط البرمجية بعتاد معين تواؤم&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Tivoization&amp;diff=76672</id>
		<title>techdict:Tivoization</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Tivoization&amp;diff=76672"/>
		<updated>2010-03-19T23:16:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: {{مصطلح |الاسم      =  |الأمر      =  |الجمع     =  |التعريف   = مصطلح يقصد به إنشاء موانع برمجية تمنع تشغيل بر...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح&lt;br /&gt;
|الاسم      = &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = مصطلح يقصد به إنشاء موانع برمجية تمنع تشغيل برمجية مفتوحة المصدر على عتاد معين أو حصرها بعتاد معين&lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Redundant&amp;diff=76440</id>
		<title>techdict talk:Redundant</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Redundant&amp;diff=76440"/>
		<updated>2009-10-30T10:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* متردد&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 13:41, 30 مارس 2007&lt;br /&gt;
* متعاضد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Redundant&amp;diff=76439</id>
		<title>techdict:Redundant</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Redundant&amp;diff=76439"/>
		<updated>2009-10-30T10:41:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: {{مصطلح |الاسم      =  |الأمر      =  |الجمع     =  |التعريف   =  |انظر أيضا =  }}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح&lt;br /&gt;
|الاسم      = &lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:RAID&amp;diff=76438</id>
		<title>techdict:RAID</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:RAID&amp;diff=76438"/>
		<updated>2009-10-30T10:40:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: {{مصطلح RAID |الاسم      = مصفوفة الأجهزة المتعاضدة |الأمر      =  |الجمع     =  |التعريف   =  |انظر أيضا =  }}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح RAID&lt;br /&gt;
|الاسم      = مصفوفة الأجهزة المتعاضدة&lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Spool&amp;diff=76081</id>
		<title>techdict:Spool</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Spool&amp;diff=76081"/>
		<updated>2009-06-24T07:31:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح| spool&lt;br /&gt;
|الاسم      = بكرة &lt;br /&gt;
|الأمر      = لُف - اطو&lt;br /&gt;
|الجمع     = بكرات&lt;br /&gt;
|التعريف   = التخزين المؤقت للبيانات&lt;br /&gt;
|انظر أيضا = [[buffer]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%88%D8%B9%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A9&amp;diff=76013</id>
		<title>الموسوعة الحرة</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%88%D8%B9%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A9&amp;diff=76013"/>
		<updated>2009-06-20T16:56:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==الموسوعة الحرة ويكيبيديا==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
نشأت ويكيبيديا في 2001 كمشروع تشاركي تخضع محتوياته ل[[اتفاقية ترخيص الوثائق]] وقد أنشأت مؤسسة لا تتوخى الربح هي [http://wikimedia.org ويكيمديا] التي طورت برنامجا حاضنا هو [http://mediawiki.org ميديا ويكي] الذي نستخدمه هنا في ويكي عربآيز&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
حاليا هناك العديد من المبادرات التشاركية الموسوعية سوى [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_online_encyclopedias ويكيبيديا ]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%88%D8%B9%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A9&amp;diff=76011</id>
		<title>الموسوعة الحرة</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%88%D8%B9%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A9&amp;diff=76011"/>
		<updated>2009-06-20T16:53:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: ==الموسوعة الحرة ويكيبيديا==  نشأت ويكيبيديا في 2001 كمشروع تشاركي تخضع محتوياته ل[[رخصة الوثائق الح...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==الموسوعة الحرة ويكيبيديا==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
نشأت ويكيبيديا في 2001 كمشروع تشاركي تخضع محتوياته ل[[رخصة الوثائق الحرة]] وقد أنشأت مؤسسة لا تتوخى الربح هي [http://wikimedia.org ويكيمديا] التي طورت برنامجا حاضنا هو [http://mediawiki.org ميديا ويكي] الذي نستخدمه هنا في ويكي عربآيز&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
حاليا هناك العديد من المبادرات التشاركية الموسوعية سوى [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_online_encyclopedias ويكيبيديا ]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A&amp;diff=75940</id>
		<title>نقاش:القاموس التقني</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A&amp;diff=75940"/>
		<updated>2009-06-07T08:30:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: /* دعم ستارديكت */ قسم جديد&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;تخص هذه الصفحة جميع النقاشات المتعلقة بالقاموس عامة. لمناقشة مصطلح معين يجب المشاركة في صفحة النقاش الخاصة بكل مصطلح [[Techdict:Abort]] مثلا.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=نقاشات=&lt;br /&gt;
==ترجمة المصطلحات التقنية غير المتعلقة بالمعلوماتية==&lt;br /&gt;
===تقديم===&lt;br /&gt;
تكثر بين مصطلحات المعلوماتية مصطلحات [[Techdict:Abscissa|الرياضيات]]  و[[Techdict:Conduit|الكهرباء]] و[[Techdict:Vacuum_tube|الإلكترونيات]] حتى [[Techdict:Computational_molecular_biology|علوم الإحياء]] و[[Techdict:Computational_organochemistry|الكيمياء]]...، ولكن القاموس التقني لعربآيز لا يستهدف هذه الفئة من المصطلحات. يجب اتخاذ إجراءات بهذا الخصوص، وأقترح التالي:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تصنيف المصطلحات المتعلقة بصفة مباشرة بكل من المعلوماتية والميدان العلمي الآخر. وأخص بالذكر مجالات الرياضيات والإلكترونيات.&lt;br /&gt;
* وضع قالب &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{حذف مصطلح}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; للمصطلحات التي لا تمت بالمعلوماتية بصلة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الهدف من هذه العملية التركيز على الأولويات الأساسية للقاموس قبل الكماليات.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] 02:12, 2 ابريل 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===تصويت===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] 02:12, 2 ابريل 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 04:41, 2 ابريل 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 12:42, 2 ابريل 2007&lt;br /&gt;
===تعليق===&lt;br /&gt;
* المشكلة أن بعض البرامج برمجت على أساس خدمة علوم آخرى مثل الاقتصاد والكيمياء والفيزياء ، فبالتالي يجب الاتفاق على المصطلحات التي تندرج تحت مثل هذه البرامج ولا يمكن أن تفصلها ونقول إنها لا تختص بالتقنية --[[مستخدم:Omlx|Omlx]] 03:33, 17 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
: مازلت أعتقد أن هذه المصطلحات لا مكان لها هنا بل في قواميسها المختصة، لأننا أولا:لن نستطيع الحكم على صحة ترجمة من عدمها فنقاشاتنا لا معنى لها حين إذ، ثانيا: نشعب عمل القاموس مما يضعف مهمته الأساسية؛ مثلا لا يمكن أن نضيف مسردا بأسماء الألوان لأنها موجودة في برامج الرسم، فهذا ليس مصطلحا تقنيا ولا ينتمي للقاموس. لكن يمكننا بالمقابل استغلال الويكي (خارج نطاق القاموس) لحصر المصطلحات غير التقنية المتكررة ليسهل للمترجم الرجوع لها فيما بعد وتوحيد ترجماتها عبر البرمجيات المختلفة. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 04:25, 17 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
: لهذا اقترحت [http://www.arabization.org.ma/Dictionnaire.asp مكتب تنسيق التعريب] (الذي يمكن أيضا بلوغه باستعمال [http://basm.kacst.edu.sa باسم]. مثلا، إن كنت تترجم برنامج عناصر كيميائية، ووجدت مصطلحات متخصصة صعبة، فعليك أولا بمعاجم مكتب تنسيق التعريب، وإلا فيمكنك إنشاء صفحة مصطلحات في صفحة مشروعك في الويكي، مجرد لائحة في صفحة واحدة تضم أهم المصطلحات التى لم تجدها في هذه المعاجم واستعمال صفحة النقاش للمناقشتها. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 05:07, 17 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ترجمة المصطلحات غير المعلوماتية المحتفظ بها باستعمال معاجم مكتب تنسيق التعريب==&lt;br /&gt;
===تقديم===&lt;br /&gt;
[http://www.arabization.org.ma/takdim.asp مكتب تنسيق التعريب] مكتب تابع [http://www.alecso.org.tn للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم] .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* استعمال ما اتفق عليه في [http://www.arabization.org.ma/Dictionnaire.asp مكتب تنسيق التعريب] في هذه الميادين. &lt;br /&gt;
* (الموقع لا يعمل جيدا على جيكو، الأمر الذي قد يربك بعض مستخدميه، بعد تصنيف المصطلحات ستترجم هذه إن شاء الله انطلاقا من موقعم على يدي.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الهدف من هذه العملية التركيز على مصطلحات المعلوماتية وعدم الابتعاد عن هدف القاموس.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] 02:12, 2 ابريل 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===تصويت===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] 02:12, 2 ابريل 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===تعليق===&lt;br /&gt;
==تقسيم المصطلحات حسب السياق==&lt;br /&gt;
قد نصادف كثيرا مصطلحات تختلف ترجمتها حسب السياق، مثلا [[Techdict:Copy|Copy]] التي قد تعني النسخة أو فعل النسخ. أو [[Techdict:Format|Format]] التي لها استعمالات مختلفة حسب السياق. أقترح  تقسيم كل مصطلح إلى مداخل كل منها بعنوان يضم المصطلح والسياق بين قوسين (مثلا [[Techdict:Key (Button)]]، مع حذف الصفحة الأصلية. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 06:44, 17 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[نقاش:القاموس_التقني/أرشيف_200704|أرشيف]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=أسئلة وطلبات=&lt;br /&gt;
يستقبل هذا الجزء الأشائلة والطلبات التي لا تحيط بها صفحة التقديم ولا القوالب.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تغيير زر Next Word==&lt;br /&gt;
* تغيير اللون إلى أخضر زيتوني وجعل الزر يدل على ما يعني ترتيبا ألفبائيا إن أمكن.&lt;br /&gt;
* أرى أن الأولى أن يعطي ترتيبا حسب [http://djihed.com/arabisation/statistical-analysis-of-strings-in-popular-open-source-projects كثرة الإستعمال] --[[مستخدم:Abderrahim|عبد الرحيم]] 05:06, 5 ابريل 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تكوين قالب نقاش متوقف==&lt;br /&gt;
* تكوين قالب مماثل للصندوق الذي في الصفحة [[Techdict_talk:Source_code]]، محتويا على خانة لإدخال المصطلحات التي يعتمد عليه المصطلح. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{صندوق|زيتوني|تصويت متوقف على المصطلح|النقاش على هذا المصطلح متوقف حاليا لعدم الموافقة على المصطلحات: &amp;quot;[[Techdict:Code|Code]]&amp;quot; &amp;quot;[[Techdict:Source|Source]]&amp;quot;، المرجو متابعة النقاش في :&amp;quot;[[Techdict_Talk:Code|Code]]&amp;quot;  &amp;quot;[[Techdict_Talk:Source|Source]]&amp;quot; قبل إضافة أي تعليق أو تعديل على هذا المصطلح.}}&lt;br /&gt;
:استعمل قالب &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{متوقف على}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;، مثلا &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{متوقف على|Source|Code}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 15:19, 4 ابريل 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== شكر ==&lt;br /&gt;
شكرا لكم على هذا العمل الجبار المتميز الذي تقومون به. جزاكم الله خيرا&lt;br /&gt;
:هذا واجب، واجب كل فخور بأمته. --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== إلى ترجمان ==&lt;br /&gt;
لمَ قلبت محاذاة الصندوقين؟ هذا جعل النص يبدأ من نصف الصفحة، هل تستسيغ هذا أنت؟ برأيي كان الوضع أفضل وأكثر تنسيقاً! --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 18:29، 11 يوليو 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== صفحة نقاش عامة ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هل يمكن انشاء صفحة نقاش عامة للقاموس التقني اشبه بالميدان في ويكيبيديا تسمح بمناقشة افكار و اقتراحات ترجمة لعدة مصطلحات مترابطة مع بعضها مما يساهم في حصر النقاش و عدم تشتته بين المصطلحات أو حصره في صفحة نقاش مفردة على حساب أخرى. ويمكن إدراج رابط لصفحة النقاش العام في صفحة نقاش المصطلحات موضوع النقاش.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
طلبي هذا نابع من رغبتي في مناقشة مصطلحات  Cryptography Cryptology Cryptanalysis Encryption Decryption&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
مع تحياتي [[مستخدم:Hakeem|Hakeem]] 10:09، 18 مارس 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== معايير الترجمة وصناعة المعاجم ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ملاحظات عن القاموس التقني المعلوماتي إنجليزي عربي&lt;br /&gt;
علي ماهر&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1- هنالك مايزيد على مئة وخمسون ألف مصطلح في تقنية الحاسوب والمعلومات تم إختيار خمسة ألف منها ولا أدري معيار الإختيار فإذا كان على الشيوع فيجب إعادة النظر في ذلك&lt;br /&gt;
:لم يكتمل بعد هذا القاموس، وتحريره وإغنائه مُتاح للجميع، حتى للزوار غير المسجلين. الكلمات تتنامى تدريجيًا، والقاموس يُرحب بمساهماتك :) --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 17:05، 13 أبريل 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2- لايبدو هنالك نحو أو إستراتيجية واضحة للترجمة فالظاهر أن المطلوب إيراد المعنى باقل عدد من الكلمات ولكن هنالك مداخل تم إيراد أكثر من معنيين لها، عموماً المعاني بشكلها الحالي تبدو غامضة فهذا القاموس قد يفيد ترجمة أو توطين البرامج ولكنه لن يسعف القاريء إذا اراد الإطلاع على معنى مصطلح هذا يعني أن كل المجهود المبذول سيكون من أحل غرض واحد، لماذا  لايكون المعنى كاملاً في شكل عبارة ثم يأتي من يختصرها إلى كلمة أو اثنتين فنحصل بذلك على قاموس حقيقي وآخر لتوطين البرمجيات&lt;br /&gt;
:طبعًا يا صديقي الغرض الأول والأهم من هذا القاموس هو أن يكون مرجعًا للمترجمين، لكن يوجد في صفحة كل مصطلح خانة يوضع فيها تعريف موجز عن المصطلح واستخداماته التقنية. للأسف، هذه الخانة فارغة في أغلب المصطلحات، وتحتاج إلى مختصين يكملونها. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 17:05، 13 أبريل 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كل المداخل الإنجليزية تبدأ بحرف كبير وهذا يناسب فقط الأسماء فالمستحسن إيرادها كما توجد في النصوص&lt;br /&gt;
:البحث في القاموس ليس حساسًا لحالة الأحرف، وبالتالي فهذا لا يهم كثيرًا. تكبير الحرف الأول هي القاعدة الغالبة في معظم المصطلحات، إلا بعض الأسماء المميزة، وهي غالبًا تُنقل كما يكتبها أصحابها (LaTeX)، لكن ربما تقابل استثناءات. على كل حال، أنت مدعو إن رأيت واحدة من هؤلاء أن تستبدل محتوياتها بقالب تحويل إلى صفحة أخرى مكتوبة بشكل صحيح، وتنقل المعلومات إلى هناك. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 17:05، 13 أبريل 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3- لاتبدو الترجمة آلية فهناك علامات إستفهام ترافق بعض الترجمات وأعتقد أن الترجمة تتم بواسطة أفراد كل يضيف مما عنده وهذا سيسبب الكثير من الأخطاء وإضاعة للزمن&lt;br /&gt;
أقترح أن تبين الترجمات العربية مصنفة بحسب المترجم أي أن يعمل كل مترجم في عمود منفصل يحمل اسمه ثم تتم مقارنة الترجمات المختلفة وتؤخذ الترجمة المتفق عليها أو ذات الأغلبية هذه العملية يمكن أن تتم من خلال برنامج حاسوبي بسيط&lt;br /&gt;
:ما تتحدث عنه هو بالضبط السيناريو الحاصل تقريبًا. لكل مصطلح هناك صفحة نقاش، تدخل إليها بالضبط على الزر الثاني من اليمين الموجود بالشريط الأخضر فوق، وهناك تضع اقتراحًا وتوقع باسمك بعده، وتكتب في قسم التعليقات وجهة نظرك وسبب اختيارك، وما أن يُتَّفق على المصطلح الأنسب حتى يُنقل لصفحة المصطلح الرئيسية. كل هذا مكتوب في صفحة القاموس. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 17:05، 13 أبريل 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- المعجم التوأم عربي إنجليزي يبدو مجرد إعادة تنظيم للعمودين الإنجليزي والعربي وهذا الأمر لايجوز خاصة وأن الترجمة حرفية في معظم المواد فعبارة مثل (المشكلة في الحقيبة) لن تكون ترجمتها الإنجليزية كما وردت مالم يتم ترجمة المصطلح بالإنجليزية على أساس معناه الكلي وليس المعنى الحرفي لمفرداته&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أود أن أشارك في هذا العمل لكن بدون تنظيم وهدف واضحين فمن الصعب الحصول على نتيجة مرضية للمجهود الذي سيبذل، سأحاول توفير دليل للتصنيف المعاجم يخصنى عسى أن يكون مفيدا إذا وافقني في ذلك القائمين على النرجمة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ملاحظاتتي ألخصها في هذه النقاط&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------------ ------------&lt;br /&gt;
كل البادئات (Acronyms) لاتوجد صيغها الكاملة لذا فلم تتيسر ترجمتها&lt;br /&gt;
BiDi, &lt;br /&gt;
BIOS, &lt;br /&gt;
CAD, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-------------&lt;br /&gt;
وجود النقاط الأربعة بدلاً عن الفاصلة لا أعرف سبباً له وهل هنالك غرض معين &lt;br /&gt;
Check, فحص :: تأكُّد&lt;br /&gt;
Pin, إبرة :: سلّة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أنت محق في هذا. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 17:06، 13 أبريل 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
-------------&lt;br /&gt;
النماذج التالية تبدو ترجمتها حرفية وبعضها لايرتبط بالتقنية مثل فطيرة وبطاقة هوجاء وكذلك خارطة ثنائية، مثل هذه المصطلحات تتطلب الإلمام بالمجال أو التعمق في المصادر من أجل إيجاد ترجمة واقعية وليست محاولات مبنية على الكلمات المفردة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pie, فطيرة /ج فطائر&lt;br /&gt;
Cut buffer, صِوان القصً&lt;br /&gt;
NO-DAEMON, لا-جنّي&lt;br /&gt;
Northbridge, جسر شمالي&lt;br /&gt;
Bitmap, خارطة ثنائية&lt;br /&gt;
Legacy code, شفرة تراثى&lt;br /&gt;
Link rot, وصلة عفنة&lt;br /&gt;
Wild card, بطاقة هوجاء&lt;br /&gt;
Heat sink, بالوعة حرارة&lt;br /&gt;
Knapsack problem, مشكلة فى الحقيبة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---------------------&lt;br /&gt;
الترجمات أدناه بعيدة تماماً عن المعنى أما النقل كما في كلمة (ودجة) فلا يعبر عن شيء محدد&lt;br /&gt;
Cybernetics, التحكم الآلي&lt;br /&gt;
Widget, ودجة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------------------&lt;br /&gt;
الترجمات أدناه غير منسجمة فذات الكلمة يتم ترجمتها لتأخذ معاني مختلفة في كل مرة&lt;br /&gt;
[pixel]&lt;br /&gt;
Pixel, بكسل&lt;br /&gt;
Pixels, عنصورات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[sniffer]&lt;br /&gt;
Packet sniffer, مستنشق الحزمة&lt;br /&gt;
Sniffer, مراقب الشبكة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[box]&lt;br /&gt;
Outbox, علبة الصادر&lt;br /&gt;
Dialog box, مربع حوار&lt;br /&gt;
Check box, صندوق تأشير&lt;br /&gt;
Chip box, صندوق فتات&lt;br /&gt;
Alert box, حوار التنبيه&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[script]&lt;br /&gt;
Perl Script, نص بيرل&lt;br /&gt;
Chat script, مخطوط محادثة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[bit]&lt;br /&gt;
Megabits per second, ملايين النبضات في الثانية&lt;br /&gt;
Check bit, بت الفحص&lt;br /&gt;
Bit pattern, متسلسلة ثنائية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[container]&lt;br /&gt;
Container, حاوية&lt;br /&gt;
Container class, صنف واعٍ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أنت لم تقرأ صفحات نقاش هذه المصطلحات كلها، ولو قرأتها لعرفت أن انتخاب معظمها لم يكن عشوائيًا، وكلها -وحتى إن استغربت من بعضها- صحيحة وفصيحة، ولها أصول عربية. أما بالنسبة للمصطلحات غير الحاسوبية، فهذه شأنها مختلف، وأنا مع إزالتها كلها؛ إذ هي ليست من اختصاص هذا القاموس. ويبقى التناقض الذي تتحدث عنه، وهو راجع غالبًا لتعدد صفحات المصطلحات، يعني غالبًا ما يكون الفريق هنا قد تناقش وتحاور حتى انتهى إلى مصطلح ما واتفق عليه، لكن هذا يحصل في إحدى النسختين وظلت المكررة كما وُضعت. بدأت مرة حملة لتنظيف القاموس من هذه التكرارات، تستطيع المساهمة بهذا إن كنت متفرغًا :-) --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 17:05، 13 أبريل 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---------------------&lt;br /&gt;
إستخدام كلمات عربية تستخدم عادة في مجالات أخرى، أليس من الأسهل قول (أيسر) بدلا عن (يساري) و (تحسين)  و(محسّن) بدلا عن (أمثلة) و(مأمثل)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Left arrow, سهم يساري&lt;br /&gt;
Left brace, حاصرة يسارية&lt;br /&gt;
Optimize, أمثلة&lt;br /&gt;
Optimized, مأمثل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------------&lt;br /&gt;
الأخطاء الإملائية تتوفر بكثرة في معظم المواد&lt;br /&gt;
Operation code, رماز عملية&lt;br /&gt;
Optical fiber, الياف ضؤية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هذه نماذج فقط وسأحاول إيراد ملاحظات أخرى ما تيسر ذلك&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== دعم ستارديكت ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هل يمكن لميدياويكي دعم [[stardict]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Raw&amp;diff=75939</id>
		<title>techdict:Raw</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Raw&amp;diff=75939"/>
		<updated>2009-06-07T08:26:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|RAW&lt;br /&gt;
|الاسم      = صِرف (صفة)&lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = صِرف&lt;br /&gt;
|التعريف   = أي بدون معالجة أو تنسيق&lt;br /&gt;
|انظر أيضا = [[Raw data]] [[raw file]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%8A%D8%B2%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%B1%D9%81%D9%8A&amp;diff=75743</id>
		<title>الميزان الصرفي</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%8A%D8%B2%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%B1%D9%81%D9%8A&amp;diff=75743"/>
		<updated>2009-03-22T16:32:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: ==الميزان الصرفي== هو معيار توافق عليه النحاة العرب لتقنين تصريف الكلمات العربية وقد اصطلحوا على ا...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==الميزان الصرفي==&lt;br /&gt;
هو معيار توافق عليه النحاة العرب لتقنين تصريف الكلمات العربية وقد اصطلحوا على اعتبار الماضي الثلاثي جذرا أساسيا لكل الكلمات العربية واستخدم حروف فَعَل كأساس تُقاس عليه بقية المشتقات ولا تخفى دلالة هذا الميزان المعنوية للناطقين بالعربية وقد وضع مشروع [[صرف]] [http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=202978 كتابا مرجعيا] [http://ar.wikibooks.org/w/index.php?title=%D8%B5%D8%B1%D9%81&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1 لنظام الاشتقاق والتصريف]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%B5%D8%B1%D9%81&amp;diff=75742</id>
		<title>صرف</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%B5%D8%B1%D9%81&amp;diff=75742"/>
		<updated>2009-03-22T16:10:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: ==مشروع صرف== هو [http://sarf.sourceforge.net/ مشروع] تابع [http://www.alecso.org.tn للمنظمة العربية للثقافة والعلوم] تحت ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==مشروع [[صرف]]==&lt;br /&gt;
هو [http://sarf.sourceforge.net/ مشروع] تابع [http://www.alecso.org.tn للمنظمة العربية للثقافة والعلوم] تحت مشروعهم [http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=2586&amp;amp;forum=91 المعجم الحاسوبي]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%B1%D9%81&amp;diff=75741</id>
		<title>الصرف</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%B1%D9%81&amp;diff=75741"/>
		<updated>2009-03-22T16:03:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: ==الصَّرف== هو القواعد التي يتم بموجبها اشتقاق الكلمات العربية من جذورها الأساسية وقد اتُّفِق على ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==الصَّرف==&lt;br /&gt;
هو القواعد التي يتم بموجبها اشتقاق الكلمات العربية من جذورها الأساسية وقد اتُّفِق على اعتبار الماضي الثلاثي هو الجذر المعتمد وتتم الدلالة عليه صرفيا بـ ف ع ل وتكتب فعل بدون تشكيل أما جميع الكلمات المشتقة فهي من هذه الحروف مضافا إليها حركات وحروف زائدة أو مكررة وجميعها تقاس بما نسميه [[الميزان الصرفي]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==مشروع [[صرف]]==&lt;br /&gt;
هو [http://sarf.sourceforge.net/ مشروع] تابع [http://www.alecso.org.tn للمنظمة العربية للثقافة والعلوم] تحت مشروعهم [http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=2586&amp;amp;forum=91 المعجم الحاسوبي]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D8%B4%D8%AA%D9%82%D8%A7%D9%82%D9%8A%D8%A9&amp;diff=75740</id>
		<title>اشتقاقية</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D8%B4%D8%AA%D9%82%D8%A7%D9%82%D9%8A%D8%A9&amp;diff=75740"/>
		<updated>2009-03-22T15:48:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: تعريف&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==تعريف==&lt;br /&gt;
من الناحية النظرية جميع اللغات اشتقاقية أي أن لكلماتها تصاريف متعددة ويتم تعديل معنى الكلمة بتغيير بنيتها ولكننا نقصد بأن العربية لغة اشتقاقية أي أن نظاما صارما يربط بنى الكلمات بمعانيها وهو ما نسميه نظام [[الصرف]] العربي والذي أساسه [[الميزان الصرفي]] أي وزن الكلمة فالكلمات على وزن فاعل هي اسم فَاعِل من الفعل الثلاثي فعل&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:RSS&amp;diff=75736</id>
		<title>techdict:RSS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:RSS&amp;diff=75736"/>
		<updated>2009-03-12T09:51:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: اقتراح أولي&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح&lt;br /&gt;
|الاسم      = تحصيل المستجدات&lt;br /&gt;
|الأمر      = &lt;br /&gt;
|الجمع     = &lt;br /&gt;
|التعريف   = &lt;br /&gt;
|انظر أيضا = &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%82%D9%8A%D8%A9_%D8%AA%D8%B1%D8%AE%D9%8A%D8%B5_%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%AB%D8%A7%D8%A6%D9%82&amp;diff=75721</id>
		<title>اتفاقية ترخيص الوثائق</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%82%D9%8A%D8%A9_%D8%AA%D8%B1%D8%AE%D9%8A%D8%B5_%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%AB%D8%A7%D8%A6%D9%82&amp;diff=75721"/>
		<updated>2009-02-09T16:19:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: cut &amp;amp; paste need review&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;رخصة غنو للمستندات الحرة.&lt;br /&gt;
الاصدار 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copyright © 2000,2001,2002  Free Software Foundation, Inc.&lt;br /&gt;
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA&lt;br /&gt;
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies&lt;br /&gt;
of this license document, but changing it is not allowed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
فيما يلي الترجمة العربية غير الرسمية لاتفاقية رخصة غنو للمستندات الحرة GNU FDL. هذه الترجمة غير منشورة من قبل مؤسسة البرمجيات الحرة FSF ، ولا تعبر(1) عن الشروط القانونية لتوزيع البرمجيات التي تخضع لاتفاقية GNU FDL بل النص الأصلي باللغة الإنجليزية. لكننا نأمل أن تساعد هذه الترجمة الناطقين باللغة العربية على استيعاب اتفاقية GNU FDL بشكل أفضل.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is an unofficial translation of GNU Free Documentation License into Arabic language. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms of software that uses the GNU FDL - only the original English text of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will help Arabic language speakers understand the GNU FDL better.&lt;br /&gt;
صفر. تمهيد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
غاية هذه الرخصة هي جعل دليل استخدام (كتيب) أو كتاب أو أي مستند مكتوب حراً(2): ليضمن للجميع الحرية الفعلية في نسخه (أي المستند) وإعادة توزيعه (مع تعديل أو دون تعديل) سواء لغايات تجارية أو غير تجارية. كما تضمن هذه الرخصة لكل من المؤلف والناشر وسيلةً للحصول على العرفان بالجميل لقاء عملهم، دون أن يكونوا مسؤولين عن التعديلات التي يضيفها الآخرون.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هذه الرخصة تعتبر أحد أنواع حقوق النسخ المرفوعة &amp;quot;copyleft&amp;quot; مما يعني أن الأعمال المشتقة من المستند ينبغي أن تكون مستندات حرةً بنفس الأسلوب، ويتكامل مع رخصة غنو العمومية GNU General Public License (أي GPL) والتي تُعنى بالبرمجيات الحرة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لقد قمنا بتصميم هذه الرخصة لاستخدامه مع أدلة استخدام البرمجيات الحرة (كتيبات manual)، لأن البرمجيات الحرة تحتاج إلى مستندات حرة: ينبغي أن يرافق البرنامج الحر بمستندات توفر نفس الحريات التي يوفرها البرنامج ذاته، إلا أن هذه الرخصة غير محدودة بمستندات البرمجيات، فمن الممكن أن يستثمر لأية أعمال نصية، بغض النظر عن طبيعة موضوعها، أو إذا ما كانت منشورة بصيغة كتاب مطبوع. ننصح باستخدام هذه الرخصة بشكل أساسي للمراجع أو التعليمات.&lt;br /&gt;
==1. تطبيق الرخصة والمصطلحات.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تنطبق هذه الرخصة على أي دليل استخدام (كتيب) أو أي عمل آخر ضمن أية صيغة في حال احتوائه على تنويه أضافه مالك حقوق النسخ لهذا العمل ينص على إمكانية توزيع هذا العمل وفق شروط هذه الرخصة. يتيح هذا التنويه رخصةً عالميةً ودون أية قيود ولفترة زمنية غير محدودة لاستخدام هذا العمل ضمن الشروط الواردة في هذه الرخصة. تشير كلمة &amp;quot;المستند&amp;quot; في ما يلي إلى أي من هذه الأدلة أو الأعمال. أي شخص من العموم هو المرخص له، ويشار إليه بكلمة &amp;quot;أنت&amp;quot;. وتعتبر أنت موافقاً على شروط هذه الرخصة في حال قمت بنسخ، تعديل أو توزيع هذا العمل بأسلوب يتطلب إذناً ضمن قوانين حماية حقوق النسخ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تعني عبارة &amp;quot;اصدار معدل&amp;quot; من المستند أي عمل يحتوي المستند أو جزءاً منه، سواء تم نسخه حرفياً أم مع بعض التعديلات أو تمت ترجمته إلى لغة أخرى.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تعني عبارة &amp;quot;قسم ثانوي&amp;quot; أية ملحقات أو مقدمات للمستند تعنى تحديداً بالعلاقة بين الناشرين أو المؤلفين لهذا المستند والموضوع العام للمستند (أو ما يتعلق به) ولا تحتوي على أي معلومات تنطوي تحت هذا الموضوع العام(أي أنه في حال كان المستند كتاباً في الرياضيات على سبيل المثال فإن أقسامه الثانوية لا ينبغي أن تحتوي أية معلومات عن الرياضيات). قد ترتبط هذه العلاقة بالحيثيات التاريخية للموضوع أو بحيثيات أخرى قد تكون قانونية أو فلسفية أو أدبية أو سياسية.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;الأقسام الثابتة&amp;quot; هي أقسام ثانوية تشير عناوينها بأنها &amp;quot;أقسام ثابتة&amp;quot; مع الأخذ بعين الاعتبار أن المستند خاضع لشروط هذه الاتفاقية. في حال لم يتطابق أحد الأقسام مع تعريف &amp;quot;الأقسام الثانوية&amp;quot; المذكور أعلاه فإنه لا يمكن اعتباره &amp;quot;قسماً ثابتاً&amp;quot;. قد لا يحتوي المستند على أية أقسام ثابتة، وإذا لم يشر المستند بالتحديد إلى احتوائه على أقسام ثابتة فإن هذا المستند لا يحتوي على أية أقسام ثابتة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;نصوص الغلاف&amp;quot; هي أية أجزاء نصية مختصرة محددة ومضمنة ضمن الغلاف الأمامي أو الخلفي للمستند، مع الأخذ بعين الاعتبار أن المستند خاضع لشروط هذه الاتفاقية. يجب ألا يتجاوز نص الغلاف الأمامي خمس كلمات وألا يتجاوز نص الغلاف الخلفي خمس وعشرون كلمة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تعني عبارة &amp;quot;نسخة شفافة&amp;quot; من المستند أية نسخة قابلة للقراءة بالوسائل الآلية، والممثلة بتنسيق ذو مواصفات متاحة للعموم &amp;quot;general public&amp;quot;، والملائمة لتعديل المستند بسهولة بالاستخدام المباشر لبرمجيات تحرير النصوص العامة أو (بالنسبة للصور المؤلفة من نقاط الكترونية pixels) برمجيات تحرير الصور العامة أو (بالنسبة للرسوميات المتجهية) أحد برمجيات تحرير الرسوميات المتاحة بشكل واسع، والملائمة أيضاً للإدخال إلى برمجيات تنسيق النصوص أو الترجمة الآلية إلى عدة تنسيقات أخرى ملائمة للإدخال إلى برمجيات تنسيق النصوص. وتعتبر أية نسخ مرمزة بصيغ ملفات &amp;quot;شفافة&amp;quot; أخرى صممت مواصفاتها (في حال وجود هذه المواصفات) لإعاقة أو إحباط التعديلات اللاحقة من قبل القراء غير شفافة. تعتبر أية صيغة رسومية غير شفافة فيما إذا تم استخدامها لتمثيل أية أجزاء كبيرة من النص. تدعى أية نسخة غير شفافة &amp;quot;معتمة&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
من بعض أمثلة صيغ الملفات الملائمة للنسخ الشفافة صيغة ASCII البسيطة دون أية تعليمات تنسيق markup (غير المرقومة) ، وصيغة إدخال Texinfo، وصيغة إدخال LaTeX، وصيغ SGML و XML شريطة استخدام محددات DTD متاحة للعموم، وصيغة HTML البسيطة والمطابقة للمعايير، إضافة إلى صيغ PostScript و PDF إذا أمكن تعديلها من بشرياً. من بعض أمثلة صيغ الرسوميات الملائمة للنسخ الشفافة صيغ PNG و XCF و JPG. تتضمن الصيغ المعتمة صيغ الملفات الخاصة والتي لا يمكن قراءتها أو تعديلها إلا باستخدام برمجيات تحرير النصوص الخاصة بمنتجٍ ما، وصيغ SGML و XML التي لا تتاح محدداتها DTD أو أدوات معالجة غير متاحة للعموم، والملفات HTML المولدة آلياً، وملفات PostScript و PDF المولدة من برمجيات تحرير النصوص لأغراض كمخرجات فقط لا يمكن تعديلها.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تعني عبارة &amp;quot;صفحة العنوان&amp;quot; لكتاب مطبوع صفحة العنوان ذاتها لهذا الكتاب، إضافة إلى الصفحات اللاحقة اللازمة لاحتواء المواد التي تفرض هذه الاتفاقية تبيانها على صفحة العنوان. بالنسبة للأعمال المنشورة بصيغ لا تحتوي على صفحة للعنوان فإن صفحة العنوان تعني النص الوارد بالقرب من أكثر مواقع ظهور عنوان العمل وضوحاً وقبل بداية النص الرئيسي للعمل.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تعني عبارة القسم &amp;quot;المعنون بـ س ع ص&amp;quot; وحدة فرعية ذات تسمية من المستند إما أن يكون عنوانها (س ع ص) بالتحديد أو أن تحتوي (س ع ص) ضمن أقواس بعد النص الذي يمثل (س ع ص) مترجمةً إلى أية لغةٍ أخرى. (تمثل س ع ص هنا تسمية قسم محدد كما هو وارد أدناه، مثل &amp;quot;شكر وعرفان&amp;quot;، &amp;quot;اهداء&amp;quot; أو &amp;quot;تأريخ المستند&amp;quot;). للـ (محافظة على عنوان) أحد هذه الأقسام عندما تقوم بتعديل المستند يتوجب عليك أن تبقي هذا القسم (معنوناً بـ س ع ص) وفقاً لهذا التعريف.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
قد يحتوي المستند على تصريحات لتبرئة المسؤولية disclaimer بعد العبارة التي تنص على أن المستند خاضع لهذه الاتفاقية. تعتبر هذه التصريحات مضمنة بالمرجعية في هذه الاتفاقية، ولكن فقط ضمن سياق تبرئة المسؤولية: وأية تبعاتٍ أخرى قد تسببها هذه التصريحات لاغية حتماً ولا تملك أية تأثيرات على معنى هذه الاتفاقية.&lt;br /&gt;
==2. النسخ الحرفي.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بإمكانك نسخ وتوزيع المستند بأي وسيلة، لغايات تجارية أو غير تجارية، شريطة الحفاظ على هذه الاتفاقية وتنويهات حفظ الحقوق وتنويه الرخصة الذي يشير إلى أن المستند خاضع لشروط هذه الاتفاقية في جميع النسخ المعاد انتاجها، وعلى ألا تقوم بزيادة أية شروط إضافية مهما كانت إلى شروط هذه الاتفاقية. يحظر عليك استخدام أية وسائل فنية بهدف إعاقة أو التحكم في قراءة أو إعادة نسخ النسخ التي تقوم بإعدادها أو توزيعها. يمكنك على أية حال الحصول على مقابل لقاء هذه النسخ، ويتوجب عليك فيما إذا قمت بتوزيع عدد كبير بما فيه الكفاية من النسخ أن تلتزم بشروط الفقرة 3 أيضاً.&lt;br /&gt;
==3. النسخ بكميات كبيرة.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إذا ما قمت بنشر نسخ مطبوعة (أو بوسيلة تستخدم عادة أغلفة مطبوعة) من المستند يتجاوز عددها المئة نسخة، وكان تنويه رخصة المستند يتطلب &amp;quot;نص غلاف&amp;quot; يتوجب عليك تضمين النسخ في أغلفة تحمل بوضوح وبشكل مقروء جميع &amp;quot;نصوص الغلاف&amp;quot; المطلوبة: نص الغلاف الأمامي على الغلاف الأمامي ونص الغلاف الخلفي على الغلاف الخلفي. كما يجب أن يتم تحديدك أنت ضمن هذين الغلافين بوضوح وبشكل مقروء بصفتك ناشر هذه النسخ. يجب أن يظهر الغلاف الأمامي العنوان الكامل بحيث تظهر جميع كلمات العنوان دون تمييز بشكل واضح وبيّن. بإمكانك إضافة مواد أخرى على الأغلفة. في حال كانت التعديلات في النسخ المنتجة مقتصرة على الأغلفة، شريطة الحفاظ على عنوان المستند والإلتزام بهذه الشروط، فإن هذه النسخ تعامل معاملة النسخ الحرفي.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إذا كانت النصوص المطلوبة كبيرةً إلى درجة يصعب معها إظهارها بشكل مقروء بإمكانك إدراج النصوص الأولى (بما يتلاءم مع إظهارها بشكل واضح ومقروء) على الغلاف ذاته، وإدراج ما تبقى على الصفحات اللاحقة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إذا ما قمت بنشر أو توزيع نسخ معتمة من المستند يتجاوز عددها المئة نسخة يتوجب عليك أن تقوم بإرفاق نسخة شفافة قابلة للمعالجة الآلية مع كل نسخة معتمة أو أن تقوم بالتنويه ضمن كل نسخة معتمة أو أن ترفق بها عنواناً لموقعٍ على شبكة حاسوبية يتاح الوصول إليه من قبل عموم مستخدمي الشبكة الحاسوبية للحصول على نسخةٍ شفافةٍ كاملةٍ من المستند دون المواد المضافة إليها باستخدام بروتوكول تشبيك معياري. ينبغي عليك فيما إذا ما استخدمت الخيار الأخير توخي الحذر قدر المستطاع عند البدء بتوزيع كميات كبيرة من النسخ المعتمة لكي تبقى هذه النسخة الشفافة متاحةً ضمن الموقع المحدد ولمدةٍ لا تقل عن سنةٍ واحدةٍ بدءاً من تاريخ توزيع آخر نسخة معتمة من هذا الاصدار للعموم (إما بشكل مباشر أو عبر وكلائك وموزعيك).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يطلب منك (دون إجبار) أن تقوم بالاتصال بمؤلفي المستند قبل فترة معقولة من إعادة توزيع أية كميات كبيرة من النسخ لمنحهم فرصة تزويدك بأية نسخةٍ محدثةٍ من هذا المستند.&lt;br /&gt;
==4. التعديلات.==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بإمكانك نسخ وتوزيع اصدار معدل من المستند ضمن الشروط الواردة في الفقرتين 2 و 3 أعلاه، شريطة التزامك بنشر الاصدار المعدل ضمن نفس هذه الاتفاقية، مع اعتبار &amp;quot;الاصدار المعدل&amp;quot; هو المشار إليه بكلمة &amp;quot;المستند&amp;quot; ، وبالتالي رخصة نسخ وتوزيع الاصدار المعدل لأي شخص يحصل على نسخة منه. يتوجب عليك إضافةً إلى ذلك أن تقوم بما يلي فيما يتعلق بالاصدار المعدل:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*      أ. أن تستخدم عنواناً مختلفاً عن عنوان المستند الأصلي ضمن صفحة العنوان (والأغلفة في حال وجودها) ومختلفاً أيضاً عن عناوين الاصدارات الأخرى من هذا المستند (والتي يجب أن تدرج في حال وجودها ضمن قسم &amp;quot;تأريخ المستند&amp;quot; ). بإمكانك استخدام نفس العنوان لاصدارٍ سابقٍ في حال حصولك على موافقة الناشر الأصلي لهذا الاصدار.&lt;br /&gt;
*      ب. أن تدرج ضمن صفحة الغلاف بصفة محررين الشخص (أو الأشخاص) أو الجهة (أو الجهات) الاعتبارية المسؤولين عن تحرير الاصدار المعدل، إضافة إلى خمسة محررين أساسيين للمستند على الأقل (أو جميع المحررين الأساسيين في حال كان عددهم أقل من خمسة) إلا إذا ما حرروك من هذا الشرط.&lt;br /&gt;
*      جـ. أن تقوم بالتنويه ضمن صفحة الغلاف إلى اسم ناشر الاصدار المعدل بصفة (الناشر).&lt;br /&gt;
*      د. أن تحافظ على جميع تنويهات حقوق النسخ ضمن المستند.&lt;br /&gt;
*      هـ. أن تضيف تنويهاً ملائماً لحقوق النسخ للتعديلات التي قمت بها إلى جوار تنويهات حقوق النسخ الأخرى.&lt;br /&gt;
*      و. أن تضيف بعد تنويهات حقوق النسخ مباشرةً تنويهاً للرخصة يمنح العموم حق استخدام الاصدار المعدل ضمن شروط هذه الاتفاقية بنفس الصيغة المذكورة في الملحق أدناه.&lt;br /&gt;
*      ز. أن تحافظ ضمن هذا التنويه على القوائم الكاملة للأقسام الثابتة ونصوص الغلاف المطلوبة في تنويه رخصة المستند الأساسي.&lt;br /&gt;
*      ح. أن تضمّن نسخةً غير معدلةٍ من هذه الاتفاقية.&lt;br /&gt;
*      ط. أن تحافظ على القسم المعنون بـ &amp;quot;تأريخ المستند&amp;quot; وأن تحافظ على عنوانه وأن تضيف إليه نصاً يشير على الأقل إلى عنوان، سنة اصدار، المؤلفين الجدد وناشر الاصدار المعدل كما تظهر في صفحة العنوان. إذا لم يحتوي المستند على قسم بعنوان &amp;quot;تأريخ المستند&amp;quot; يتوجب عليك إضافة قسم جديد يحتوي على عنوان، سنة اصدار، المؤلفين وناشر المستند كما تظهر في صفحة العنوان للمستند الأساسي وإضافة نصٍ يشير إلى الاصدار المعدل كما ورد في الجملة السابقة.&lt;br /&gt;
*      ي. أن تحافظ على الموقع (في حال وجوده) على الشبكة والمشار إليه في المستند ليتيح للعموم الحصول على نسخةٍ شفافةٍ من المستند إضافةً إلى المواقع المشار إليها ضمن المستند للحصول على الاصدارات السابقة والتي اشتق منها هذا المستند. من الممكن أن تضاف هذه المعلومات في قسم &amp;quot;تأريخ المستند&amp;quot;. بإمكانك حذف الموقع من على الشبكة لأي عملٍ نشر قبل ما يزيد عن أربع سنواتٍ من نشر المستند ذاته أو في حال خولك الناشر الأساسي للاصدار الذي يشير إليه هذا العنوان بحذفه.&lt;br /&gt;
*      ك. أن تحافظ على عنوان أي قسم معنون بـ &amp;quot;شكر وعرفان&amp;quot; أو &amp;quot;اهداء&amp;quot; وأن تحافظ ضمن هذا القسم على جميع الأجزاء الأساسية واللهجة المستخدمة لجميع عبارات الشكر والعرفان و/أو الاهداءات الواردة ضمنه.&lt;br /&gt;
*      ل. أن تحافظ على جميع الأقسام الثابتة في المستند دون أي تعديلٍ في نصوصها أو عناوينها. لا تعتبر أرقام الأقسام أو ما يعادلها جزءاً من عناوين هذه الأقسام.&lt;br /&gt;
*      م. أن تقوم بحذف أي قسمٍ معنونٍ بـ &amp;quot;Endorsements اعتماد وموافقة&amp;quot; ، لا ينبغي أن تحتوي النسخة المعدلة أياً من هذه الأقسام.&lt;br /&gt;
*      ن. أن لا تقوم بإعادة عنونة أي قسمٍ من المستند الأساسي بعنوان &amp;quot;Endorsements اعتماد وموافقة&amp;quot; أو بعنوان يتعارض مع عنوان أي قسمٍ ثابتٍ من المستند.&lt;br /&gt;
*      س. أن تحافظ على أية عباراتٍ لتبرئة المسؤولية.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إذا احتوى الاصدار المعدل على مقدماتٍ أو أقسامٍ ملحقةٍ يمكن اعتبارها أقساماً ثانويةً ولا تحتوي على أية مواد منسوخة من المستند الأساسي فإنك تملك الخيار في اعتبار بعض أو جميع هذه الأقسام أقساماً ثابتة. للقيام بذلك ينبغي عليك إضافة عناوين هذه الأقسام إلى قائمة الأقسام الثابتة ضمن تنويه رخصة الاصدار المعدل. يتوجب أن تكون هذه العناوين مختلفة عن أية عناوين لأقسام أخرى من المستند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بإمكانك إضافة قسم بعنوان &amp;quot;Endorsements اعتماد وموافقة&amp;quot; شريطة عدم احتوائه على أية معلومات باستثناء ضمان بعض الجهات لاصدارك المعدل، كعبارات المراجعة من قبل النظراء أو أن نص المستند قد تمت الموافقة عليه من قبل جهةٍ ما كإجماعٍ على اعتباره تعريفاً محدِداً لمعيار ما.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بإمكانك إضافة عبارةٍ لا تزيد عن خمسة كلمات ضمن الغلاف الأمامي، وعبارةٍ لا تزيد عن خمسة وعشرين كلمةً ضمن الغلاف الخلفي في نهاية قائمة نصوص الغلاف في الاصدار المعدل.لا يجوز إضافة ما يزيد عن عبارةٍ واحدةٍ إلى نص الغلاف الأمامي وعبارةٍ واحدةٍ إلى نص الغلاف الخلفي من قبل (أو عبر تنسيق تم من قبل) أية جهةٍ بعينها. إذا احتوى المستند بالأساس على نص غلافٍ ضمن نفس الغلاف تمت إضافته سابقاً من قبلك أو عبر تنسيقاتٍ أجريت من قبل نفس الجهة التي تعمل أنت نيابةً عنها فإنه لا يسمح لك بإضافة غيره، ولكن يمكنك أن تستبدل النص القديم شريطة حصولك على موافقةٍ صريحةٍ من الناشر السابق الذي أضاف هذا النص القديم.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا يمنح مؤلف (أو مؤلفو) أو ناشر (أو ناشرو) المستند ضمن هذه الاتفاقية الحق باستخدام أسمائهم لأغراضٍ دعائيةٍ أو لضمان أو دعم أي اصدارٍ معدل.&lt;br /&gt;
5. دمج المستندات.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بإمكانك دمج المستند مع مستنداتٍ أخرى تخضع لنفس هذه الرخصة ضمن الشروط المحددة في الفقرة 4 أعلاه فيما يتعلق بالاصدارات المعدلة شريطة تضمينك لجميع الأقسام الثابتة لجميع المستندات الأصلية دون تعديل في المستند المدمج، وأن تقوم بإدراجها جميعاً كأقسام ثابتة لعملك المدمج ضمن تنويه الرخصة الخاص به، وأن تحتفظ بجميع تصريحات تبرئة المسؤولية الواردة ضمنها.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يتوجب أن يحتوي العمل المدمج على نسخةٍ واحدةٍ فقط من هذه الاتفاقية، كما يمكن أيضاً الاستعاضة عن الأقسام الثابتة المكررة بنسخةٍ واحدةٍ منها فقط. إذا ما احتوى المستند على عدة أقسامٍ ثابتةٍ تملك نفس العناوين ولكن محتوياتها مختلفة يتوجب تمييز عنوان كل قسمٍ بأن يضاف إلى نهايته ضمن أقواس اسم المؤلف أو الناشر الأصلي فيما إذا كان معروفاً أو رقماً مميزاً في حال لم يكن اسم المؤلف أو الناشر الأصلي معروفاً. يتوجب عليك أيضاً أن تقوم بنفس هذه التعديلات في عناوين الأقسام الواردة ضمن قائمة الأقسام الثابتة في تنويه اتفاقية الرخصة للعمل المدمج.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يتوجب عليك أن تقوم بتجميع أية أقسام معنونةٍ بـ &amp;quot;تأريخ المستند&amp;quot; ضمن المستندات الأصلية لتشكل قسماً واحداً عنوانه &amp;quot;تأريخ المستند&amp;quot;، كذلك ينبغي تجميع أية أقسامٍ معنونةٍ بـ &amp;quot;شكر وعرفان&amp;quot; وأية أقسامٍ معنونةٍ بـ &amp;quot;اهداء&amp;quot;. يتوجب عليك حذف أية أقسامٍ معنونةٍ بـ &amp;quot;Endorsements اعتماد وموافقة&amp;quot;.&lt;br /&gt;
6.تجميع المستندات.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بإمكانك تشكيل مجموعةٍ مؤلفةٍ من المستند بالإضافة إلى مستنداتٍ أخرى تخضغ لنفس هذه الرخصة واستبدال جميع نسخ هذه الاتفاقية في المستندات المختلفة بنسخةٍ واحدةٍ تضمّن في المجموعة شريطة التزامك بشروط هذه الاتفاقية فيما يتعلق بالنسخ الحرفي لكلٍ من هذه المستندات وعلى جميع الأصعدة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يمكنك عزل مستندٍ واحدٍ من إحدى هذه المجموعات وتوزيعه بشكلٍ مستقلٍ ضمن شروط هذه الاتفاقية شريطة تضمين نسخةٍ من هذه الاتفاقية في المستند المعزول، والإلتزام المطلق بجميع الشروط الواردة في هذه الاتفاقية فيما يتعلق بالنسخ الحرفي لهذا المستند.&lt;br /&gt;
7. التجميع مع الأعمال المستقلة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تسمى أية توليفةٍ (مصنفة compilation)(3) مؤلفةٍ من المستند أو مشتقاته مع مستنداتٍ أو أعمالٍ أخرى مستقلة في سعة تخزينية أو على وسيطٍ (medium) للتوزيع تجميع &amp;quot;aggregate&amp;quot;. إذا كانت حقوق النسخ الناتجة عن التوليف لا تحد الحقوق القانونية. لكل عمل منفرداً. عندما يتم تضمين المستند في مجموعةٍ فإن هذه الاتفاقية لا تنطبق على الأعمال الأخرى ضمن هذه المجموعة شريطة ألا تكون هذه الأعمال مشتقةً من المستند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إذا ما كان شرط نص الغلاف الوارد في الفقرة 3 منطبقاً على هذه النسخ من المستند فإنه في حال كان حجم المستند يقل عن نصف حجم المجموعة بأكملها يمكن إضافة نصوص الغلاف ضمن الأغلفة التي تحيط بالمستند ضمن المجموعة، أو ما يكافئ هذه الأغلفة إلكترونياً إذا كان المستند في صيغة إلكترونية. وباستثناء ذلك فإن نصوص الغلاف ينبغي أن تظهر على الأغلفة المطبوعة المحيطة بالمجموعة بأكملها.&lt;br /&gt;
8. الترجمة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تعتبر الترجمة إحدى أشكال التعديل، ولذلك بإمكانك توزيع نسخ مترجمة من المستند ضمن الشروط الواردة في الفقرة 4. يتوجب عليك الحصول على موافقة خاصة من قبل مالك حقوق النسخ لأية أقسامٍ ثابتةٍ قبل أن تقوم باستبدالها بترجمتها، إلا أنه بمقدورك إضافة نصوصٍ مترجمةٍ للأقسام الثابتة أو لأجزاءٍ منها إلى جانب الاصدارات الأصلية من هذه الأقسام. بإمكانك إضافة ترجمة هذه الاتفاقية وجميع تنويهات الرخصة في المستند، وأية تصريحاتٍ لتبرئة المسؤولية شريطة تضمين النسخة الأصلية باللغة الإنكليزية لهذه الاتفاقية إضافةً إلى النصوص الأصلية لجميع تنويهات الرخصة وتصريحات تبرئة المسؤولية. في حال ظهور أي تعارض بين ترجمة هذه الاتفاقية والنسخة الأصلية لهذه الاتفاقية أو تنويه الرخصة أو تصريح تبرئة المسؤولية فإن النسخة الأصلية هي المعتبرة.&lt;br /&gt;
9. إنهاء الاتفاقية.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا يحق لك القيام بنسخ أو تعديل أو إعادة ترخيص أو توزيع المستند باستثناء الشروط الواردة صراحةً في هذه الاتفاقية. وتحظر أية محاولةٍ عدا ذلك لنسخ أو تعديل أو إعادة ترخيص أو توزيع المستند، وفي حال وقوعها فإنها ستلغي تلقائياً الحقوق الممنوحة إليك ضمن هذه الاتفاقية. على أيةٍ حالٍ فإن اتفاقية الرخصة للأطراف التي حصلت منك على نسخٍ أو حقوقٍ ضمن هذه الاتفاقية لا تلغى مازالت هذه الأطراف ملتزمةً بالكامل بشروط هذه الاتفاقية.&lt;br /&gt;
10. الاصدارات المستقبلية من هذه الاتفاقية.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
قد تقوم مؤسسة البرمجيات الحرة بنشر اصدارات جديدة ومعدلة من اتفاقية رخصة غنو للمستندات الحرة بين الحين والآخر. هذه الاصدارات الجديدة ستكون مماثلةً للاصدار الحالي من حيث المعنى، إلا أنها قد تختلف في التفاصيل لمعالجة المشاكل أو الاعتبارات المستجدة. ارجع إلى www.gnu.org/copyleft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يتم منح كل اصدار من هذه الاتفاقية رقم اصدارٍ مميزاً. إذا ما أشار المستند بأن رقم اصدارٍ محددٍ من هذه الاتفاقية &amp;quot;أو أي اصدارٍ لاحقٍ&amp;quot; ينطبق عليه فإنك تملك حرية الخيار في اتباع شروط هذا الاصدار المحدد أو أي اصدارٍ لاحقٍ تم نشره (شريطة ألا يكون قد نشر بصيغة مسودة) من قبل مؤسسة البرمجيات الحرة. إذا لم يحدد المستند رقم اصدارٍ محددٍ من هذه الاتفاقية بإمكانك اختيار أي اصدارٍ تم نشره (شريطة ألا يكون قد نشر بصيغة مسودة) من قبل مؤسسة البرمجيات الحرة.&lt;br /&gt;
اضافة: كيفية استخدام هذه الاتفاقية للمستندات.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لاستخدام هذه الاتفاقية في مستندٍ قمت أنت بكتابته أضف نسخةً من هذه الرخصة(4) إلى المستند بالإضافة إلى تنويه الرخصة وحقوق النسخ التالي مباشرةً بعد صفحة العنوان:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    جميع الحقوق محفوظة © السنة اسمك الكامل&lt;br /&gt;
    يسمح لك بنسخ أو توزيع أو تعديل هذا المستند&lt;br /&gt;
    وفق شروط اتفاقية رخصة غنو للمستندات الحرة GNU FDL الاصدار 1.2&lt;br /&gt;
    أو أي اصدارٍ لاحقٍ تم نشره من قبل مؤسسة البرمجيات الحرة،&lt;br /&gt;
    دون أية أقسام ثابتة، نصوص غلاف أمامي ونصوص غلاف خلفي.&lt;br /&gt;
    لقد تمت إضافة نسخة من اتفاقية الرخصة في القسم&lt;br /&gt;
    المعنون (رخصة غنو للمستندات الحرة GNU FDL).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      Copyright ©  YEAR  YOUR NAME.&lt;br /&gt;
      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document&lt;br /&gt;
      under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2&lt;br /&gt;
      or any later version published by the Free Software Foundation;&lt;br /&gt;
      with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover&lt;br /&gt;
	 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled &amp;quot;GNU&lt;br /&gt;
      Free Documentation License&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إذا ما احتوى مستندك على أقسام ثابتة ونصوص غلاف أمامي ونصوص غلاف خلفي عليك استبدال عبارة &amp;quot;دون أية (...) خلفي&amp;quot; بالعبارة التالية:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    مع اعتبار الأقسام الثابتة التالية(اذكر عناوينها)، ونصوص&lt;br /&gt;
    الغلاف الأمامي التالية (اذكرها) ونصوص الغلاف الخلفي&lt;br /&gt;
    التالية (اذكرها).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the&lt;br /&gt;
    Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إذا ما احتوى مستندك على أقسام ثابتة دون نصوص غلاف، أو أيةٍ توليفةٍ من هذه الخيارات الثلاثة عليك دمج هاتين الصيغتين بما يتلاءم مع حالتك.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إذا ما احتوى مستندك على كمياتٍ كبيرةٍ من أمثلة النصوص البرمجية فإننا ننصحك بترخيص هذه الأمثلة بالتوازي ضمن إحدى رخص غنو للبرمجيات الحرة التي تختارها، كرخصة غنو العامة للبرمجيات الحرة GNU GPL على سبيل المثال وذلك لإتاحة استخدامها في البرمجيات الحرة.&lt;br /&gt;
تأريخ الترجمة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * كانون أول 2004: بواسطة أنس طويلة &amp;lt;anas(AT)tawileh(DOT)net&amp;gt;&lt;br /&gt;
          o بدء وإتمام ترجمة الاصدار 1.2. &lt;br /&gt;
    * اذار 2005: بواسطة مؤيد صالح السعدي&amp;lt;alsadi(AT)gmail(DOT)com&amp;gt;&lt;br /&gt;
          o مراجعتها وضمها إلى كتاب لينكس الشامل.&lt;br /&gt;
          o توحيد المصطلحات المعربة مع تلك المستخدمة في الكتاب السابق.&lt;br /&gt;
          o إعادة صياغة بعض الجمل لتظهر وكأنها نص عربي أصيل غير مترجم، تصحيح بعض الإملاء والقواعد.&lt;br /&gt;
          o إضافة الهوامش. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * December, 2004: by Anas Tawileh&amp;lt;anas(AT)tawileh(DOT)net&amp;gt;&lt;br /&gt;
          o translation has been stated of GNU FDL 1.2 and done. &lt;br /&gt;
    * March, 2005: by Muayyad Saleh al-Sadi&amp;lt;alsadi(AT)gmail(DOT)com&amp;gt;&lt;br /&gt;
          o reviewed and included with Comprehensive Linux Textbook.&lt;br /&gt;
          o terminology and translated concepts are unified with that book.&lt;br /&gt;
          o reconstruction of a few statements to appear as a native Arabic text.&lt;br /&gt;
          o adding footnotes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
توضيحات غير موجودة فضلت أن أضيفها وللحفاظ على موضوعية الترجمة هي في الهامش:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * 1. لا هي ولا غيرها من الترجمات.&lt;br /&gt;
    * 2. حر ليس بالضرورة مجاني، يجوز التربح منها ولكن لا يجوز كتمها.&lt;br /&gt;
    * 3.عملية compilation هي ترجمة(تصنيف من أجل التميّز بينها وبين الترجمة العادية) إلى لغة الآلة ولا يمكن للإنسان التعامل معها مباشرة&lt;br /&gt;
    * 4.بلغتك المحلية وبالإنجليزية&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D8%B3%D8%AA%D9%86%D8%AF%D8%A7%D8%AA_%D9%82%D8%A7%D9%86%D9%88%D9%86%D9%8A%D8%A9&amp;diff=75714</id>
		<title>مستندات قانونية</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D8%B3%D8%AA%D9%86%D8%AF%D8%A7%D8%AA_%D9%82%D8%A7%D9%86%D9%88%D9%86%D9%8A%D8%A9&amp;diff=75714"/>
		<updated>2009-02-09T03:36:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{english|Legal Documents}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==نصوص [[اتفاقيات ترخيص]] [[البرمجيات]]و [[الوثائق]]==&lt;br /&gt;
*[[اتفاقية الترخيص العمومية]] [[GPL]]&lt;br /&gt;
*[[اتفاقية ترخيص المكتبات البرمجية]] [[LGPL]]&lt;br /&gt;
*[[اتفاقية ترخيص الوثائق]] [[FDL]]&lt;br /&gt;
*[[حزمة اتفاقية ترخيص النشر دون تعديل]] [[Creative Commons]]&lt;br /&gt;
*[[موزيلا]]&lt;br /&gt;
*[[BSD]]&lt;br /&gt;
*[[Apache]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[مناقشة ترخيص حر يحمي المصداقية التاريخية]]==&lt;br /&gt;
*[[دراسة آلية لقولبة نظام التوثيق التأريخي رقميا]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85:Mamoun&amp;diff=75556</id>
		<title>نقاش المستخدم:Mamoun</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85:Mamoun&amp;diff=75556"/>
		<updated>2009-01-01T00:18:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: /* تساؤلات واقتراح */ قسم جديد&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;كيف الحال؟&lt;br /&gt;
{| width=&#039;100%&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#ccdc9b&amp;quot; width=&amp;quot;45%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
=مرحبا!=&lt;br /&gt;
أهلا بك، يسعدنا أن نرحّب بك ترحيبا حارا في ويكي عرب آيز، حيث نساعد على جعل الحوسبة أسهل للعرب. تجول بحرّية، ولا تترد في المشاركة حيثما يحلوا لك وفي حال احتجت للعوْن فلا تترد في تحرير صفحات النقاش.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هذه بعض المواضع التي قد تفيدك:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[الصفحة الرئيسية]]، كل شيء يبدأ هنا.&lt;br /&gt;
* [[القاموس التقني]]، حيث نناقش مصطلحات الحوسبة التقنية.&lt;br /&gt;
* كيف [[Help:Editing|تحرر]] هذا الويكي.&lt;br /&gt;
* [[Special:Userlogin|من فضلك سجّل]] إن لم تكن قد فعلت بعد، سيساعدك هذا على التواصل بفاعليّة أكثر.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| bgcolor=&amp;quot;#f0f4e9&amp;quot; width=&amp;quot;45%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div dir=ltr&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
=Welcome!=&lt;br /&gt;
Hello, we would like to extend a warm welcome to you. Welcome to the Arabeyes wiki, where people help making computing easier for Arabs. Please feel free to wonder around, contribute wherever you like and seek help whenever you are confused by editing the discussion pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are some pointers that you may find useful:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Main Page]], everything starts from here.&lt;br /&gt;
* [[Technical Dictionary]], where we discuss technical computing terms.&lt;br /&gt;
* How to [[Help:Editing | edit]] this wiki. &lt;br /&gt;
* [[Special:Userlogin|Please register]] if you haven&#039;t yet, this will allow us to communicate more effectively.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أهلا يا مأمون --[[مستخدم:Djihed|جهاد]] 14:40, 8 مارس 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أهلاً بِك.. مُنذ متى وأنا أتوق إلى موقع مُماثل، يتحدث به الناس الفُصحى دون لحنٍ وتشويه، ويهتمون بلغتهم الجميلة، ويسعَون لنشر كُل شيء فيها دون فرنجة وفلسفة لا داعيَ لها.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أنا سعيد بوجودي في هذا المكان! أشكرك على هذه الالتفاتة اللطيفة :). --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 05:53, 9 مارس 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سؤال: أأنت مأمون الذي يدقق مجلة مجتمع لينوكس العربي ؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
طلب: هلا حدثتنا عن تآمر مايكروسوفت على صخر --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 08:26, 9 مارس 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بشحمه ولحمه! وآمل ألا يغضب مني القوم بعد صدور العدد، لأني أعدت تأليف موضوعاتهم كلها :P!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
طلبتَ عظيماً! من عيوني يا حبيب قلبي، لكن انتظر عليَّ بعض الوقت لأجهز لك مقالاً يشفي غليلك، إن كنت مُهتماً بالموضوع! --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 09:42, 9 مارس 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
شكرا على استكمال الصفحة[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 20:44، 17 يوليو 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: لول. كنت استشهدت بعرب آيز في نقاش في ويكيبيديا، فاستشهد الأخ أحمد عبد الفتاح بتنافض قاموس عرب آيز في الكلمات السابقة.. فوددت التصحيح ;).--[[مستخدم:OsamaK|OsamaK]] 16:47، 23 يوليو 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== الصور ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أهلا مأمون. ارجو أن تعذرني للتأخر في الرد. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أظنني أصلحت امكانية رفع الصور وشريط التحرير. أبلغني إن لاحظت أية أخطاء أخرى. --[[مستخدم:Djihed|جهاد]] 23:44، 28 يوليو 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== التكرار ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سبب التكرار أن المدخلات أدرجت في القاموس بشكل آلي من قائمة كلمات ولّدت آليا، كلن يفترض أن نراجع هذه القائمة أولا لكننا لم نستطع هذا وفضلنا فتح المشاركة للجميع ونقل الأمر إلى الويكي. فشكرا لك على مجهودك. أقترح وضع الجموع -غير ذات الأهمية الخاصة- للحذف، فمن يعرف الجمع يغرف مفرده. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 22:58، 10 سبتمبر 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: أنا مع بالنسبة للمصطلحات المركبة، لكن لا أعتقد طبيعة الويكي تتيح هذا، ما نحتاجه هو طريقة لإخفاء التحويلات من القوائم، سأحاول السؤال عن هذا. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 15:53، 11 سبتمبر 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== تساؤلات واقتراح ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
السلام عليكم&lt;br /&gt;
المحساب؟ أعتقد أن هذا المصطلح بغض النظر عن صحته من عدمها يتنافى مع أهم غاية للويكي وهي توحيد المصطلحات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في كلامك قدر هائل من التجني على مايكروسوفت ليس دفاعا عنها ولكن لا تبخسوا الناس أشياءهم.. صديقي الذي زار بلدا عربيا استغرب أنه ليس هناك أي شيء نوع أول رغم أن البلد غني بل نوع ثاني أو تجاري،، ببساطة هذا ما يريده الناس وقد استطاعت مايكروسوفت أن تؤمنه لهم وأخيرا إن كنت مبرمج ولك اطلاع على سي أذكرك بما يسمى العرف البلغاري وتذكر أين كان صاحب هذا العرف يعمل ومن الذي صنع GDI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أكتب هذا علنا فقط بسبب رأيك المعلن&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%A7%D9%84%D8%B5%D9%81%D8%AD%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%A6%D9%8A%D8%B3%D9%8A%D8%A9&amp;diff=74141</id>
		<title>نقاش:الصفحة الرئيسية</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%A7%D9%84%D8%B5%D9%81%D8%AD%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%A6%D9%8A%D8%B3%D9%8A%D8%A9&amp;diff=74141"/>
		<updated>2008-06-01T16:22:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: الخطوط&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==تحرير الصفحة الأولى==&lt;br /&gt;
معظم المحتويات التي يجب تغييرها في هذه الصفحة متفورة في قوالب, لذا عليك تحرير القوالب أولا...&lt;br /&gt;
القوالب هي:&lt;br /&gt;
* [[قالب:تقديم التطوير]]&lt;br /&gt;
* [[قالب:تقديم التعريب]]&lt;br /&gt;
* [[قالب:تقديم القاموس]]&lt;br /&gt;
* [[قالب:ساخنة]]&lt;br /&gt;
* [[قالب:نص الترحيب]]&lt;br /&gt;
* [[قالب:صور التعريب]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;english&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
The title of the link to the English page is very fat ... can you reduce the size a little bit? --[[User:Alnokta|Alnokta]] 15:03, 20 October 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seriously, we need to discuss the Arabic names for projects like KDE and GNOME etc. I want the Arabic names so we can start their own pages in Arabic... --[[User:Alnokta|Alnokta]] 15:09, 20 October 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
::What do you think about it now ?--[[User:Hosny|Hosny]] 17:29, 20 October 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think [[OpenOffice]] translation is undebatable but what about Gnome and KDE? these are fine by me... do the fellows at the mailing l know about them? --[[User:Alnokta|Alnokta]] 03:00, 21 October 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
::GNOME is also undebatable, the problem is in KDE, but I think and ,Yousif agree with me, that كدي is the best as it is widely known among Arabic users and is simple than كي.دي.إي which is overkill IMHO --[[User:Hosny|Hosny]] 06:14, 21 October 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A friend recommend me to write about Eclipse IDE here. This wiki is supposed to support Open Source Operating Systems and Linux, GNU applications.isn&#039;t it?--[[User:193.60.78.34|193.60.78.34]] 20:27, 1 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
:Yes it is, with connection to Arabic use. --[[User:Djihed|Djihed]] 04:04, 2 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
why there is no edit for every discussion entry?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== الخطوط ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الخطوط الجديدو تظهر بشكل غير جميل على فاير فوكس ويندوز وهي أجمل قليلا على متصفح مايكروسوفت ولكن ظلالا سوداء تظهر&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D9%86%D9%88%D9%8A_%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9&amp;diff=72723</id>
		<title>الترميز المعنوي للغة العربية</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D9%86%D9%88%D9%8A_%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9&amp;diff=72723"/>
		<updated>2007-12-26T05:51:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{English|semantic Arabic Encoding and Format}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;مشروع الترميز المعنوي والاشتقاقي للغة العربية&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 هذه المعلومات عرضة للتبدل بشكل دائم خلال سير المشروع&lt;br /&gt;
 وأي مقترحات أو مساهمات هي محل ترحيب كبير&lt;br /&gt;
==حوار حول الترميز==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
حاليا هناك حوار حول المخطط الجديد والقراءة الصوتية لمشروع الترميز في [http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&amp;amp;order=DESC&amp;amp;type=&amp;amp;topic_id=3204&amp;amp;forum=110 منتدى الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==نظرة أولية==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ما يزال تعامل الحاسب مع اللغة [[العربية]] قاصرا مقارنة باللغات الأخرى خصوصا الإنكليزية سواء على مستوى النص من حيث الشكل والتخزين و[[مشاكل الترميز]] والمعالجة أو من ناحية التعامل مع المعنى الذي يتضمنه النص وبما أن العربية بخلاف اللغات الأوربية لغة [[اشتقاقية]] أي أن هناك نظاما صارما يربط بناء الكلمات العربية بالعلاقات المعنوية والمنطقية لهذه الكلمات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
فإن هذا يبرر السعي إلى آلية مختلفة تستفيد من بنية العربية الاشتقاقية وتسد الحاجات الملحة إلى معالجة[[ نقص التشكيل]] والمعنى للغة العربية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==أهداف المشروع==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يهدف مشروع الترميز المعنوي للعربية إلى وضع آلية لتخزين النصوص (الكلمات) العربية متضمنة بناءها وعلاقاتها الاشتقاقية بالشكل الذي يعكس أكبر ما يمكن من ترابط المعاني&lt;br /&gt;
*للتطور ليتضمن المعنى [[وبناء الجملة]] &lt;br /&gt;
*توليد [[معجم اشتقاقي]] عربي غير جدولي يكون أساسا لمعجم عربي شامل&lt;br /&gt;
*سهولة [[البحث والتصنيف]] سواء على مستوى الاشتقاق  أو على المستوى المعنوي&lt;br /&gt;
*إمكانية ربط الترميز مع آلية عكسية تشكل [[مدققا إملائيا]] ثم نحويا وهو أول منتج حقيقي يجب أن نسعى لتطويره بحيث يشكل مدققا إملائيا تفاعليا ... وتسهيلا للكتابة بالفصحى .. وقاموسا فعالا للمفردات والمصطلحات&lt;br /&gt;
*أن يمثل المشروع [[العلاقات البنيوية]] داخل اللغة العربية بحيث يصبح أساسا لإكمال [[الدراسات العلائقية والصوتية]] العربية بناءا على التوليد الآلي والتشابه مع العلاقات الرقمية&lt;br /&gt;
*أن يتمكن النظام من تسهيل التعامل مع الفصحى وكتابتها بدقة وزيادة شيوعها وتخزين النصوص مشكلة [[ نقص التشكيل]] ((حاليا أقل من 1% من النصوص العربية مشكلة)) ثم إيجاد آلية ل[[نقل النصوص العربية إلى البناء المشكل والمترابط]]&lt;br /&gt;
*تمييز الكلمات غير العربية ((غير المشتقة من أصل أو أنها لا تخضع لنظام التعريب )) ووضعها من خلال إطار يجب أن يوجد وهو كلمة مستعربة أو غير عربية وهي جزء لا يتجزأ من بنية الترميز وأما بالنسبة للمثالين ولا يكتمل نظام ترميز ما لم يتم تقعيد هذه الأمور وليس هناك دراسات يمكن تقعيدها منطقيا بهذا الشأن حيث يصعب الاستفادة من بحث الأستاذ حسن عباس ومهمتنا التعاون لتحويل أمثال هذه الدراسات إلى بناء منطقي&lt;br /&gt;
*وضع نظام لتضمين موجهات داخل الترميز بحيث يستخدم لاحقا لحمل آليات مشابهة لـ [[XML]] or [[SQL]]  أو أي أنظمة توجيه آلية أخرى [[RDF]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==الفكرة الحالية للمشروع==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تقوم فكرة المشروع حاليا كما أراها على تجاوز التعامل مع النص العربي كسلسلة محارف [[الترميز الحرفي]] والتعامل مع الكلمة ككل [[ترميز الكلمة]] وفق آلية تصنيفية تتابعية تشبه [[بناء تعليمة المعالج]] مع محاولة الحفاظ على ثبات طول الرمز وسهولة التعامل معه من خلال [[لغات البرمجة العليا]]&lt;br /&gt;
==سير المشروع==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أنجزنا حاليا تصورا أوليا للمشروع ووضعنا [[مخططا مبدئيا للترميز]] كما وضع الأخ [http://www.sinjab.com    خلدون سنجاب] برنامجا بسيطا لتوضيح [http://www.sinjab.com/TarmeezDemo0.1.zip    أبسط فكرة ترميز]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
نحن حاليا بحاجة لقراءة واضحة ل[[خصائص النطق الإنساني]] خصوصا الحروف العربية لتضمين الترميز قيودا رقمية تعكس القيود الصوتية سواء الإنسانية أو التي تخص العربية من حيث تتالي حروف أو اجتماعها مما سيساهم في تخفيض [[الفضاء الكلي للترميز]] الذي تجب دراسته&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كما أننا بحاجة إلى جدولة للكلمات الدخيلة والشاذة في العربية وقواعد الشذوذ ويبدو بأن [http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewforum.php?forum=91    جمعية المترجمين العرب] في طريقها لإنجاز ذلك&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كما نحتاج لحصر جدولي ل[[أوزان المشتقات]] وآليات تصنيفها وارتباطاتها&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وفي مرحلة متقدمة نحتاج إلى حصر ل[[متممات الكلمة]] من [[ضمائر]] متصلة أو حتى منفصلة وأحرف جر ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
حامد السحلي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- &lt;br /&gt;
hamed suhli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://sourceforge.net/projects/tarmeez&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D8%AE%D8%B7%D8%B7%D8%A7_%D9%85%D8%A8%D8%AF%D8%A6%D9%8A%D8%A7_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2&amp;diff=72722</id>
		<title>مخططا مبدئيا للترميز</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D8%AE%D8%B7%D8%B7%D8%A7_%D9%85%D8%A8%D8%AF%D8%A6%D9%8A%D8%A7_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2&amp;diff=72722"/>
		<updated>2007-12-26T05:41:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== مخطط توليد الجذر من حروف مرمزة صوتيا==&lt;br /&gt;
[[image:tarmeez_ver8.png]]&lt;br /&gt;
==المخطط المقترح حاليا للترميز==&lt;br /&gt;
[[image:tarmeez_mid8.png]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D8%AE%D8%B7%D8%B7%D8%A7_%D9%85%D8%A8%D8%AF%D8%A6%D9%8A%D8%A7_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2&amp;diff=72721</id>
		<title>مخططا مبدئيا للترميز</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D8%AE%D8%B7%D8%B7%D8%A7_%D9%85%D8%A8%D8%AF%D8%A6%D9%8A%D8%A7_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2&amp;diff=72721"/>
		<updated>2007-12-26T05:39:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: تعديل المخطط&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==المخطط المقترح حاليا للترميز==&lt;br /&gt;
[[image:tarmeez_mid8.png]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D9%84%D9%81:Tarmeez_ver8.png&amp;diff=72720</id>
		<title>ملف:Tarmeez ver8.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D9%84%D9%81:Tarmeez_ver8.png&amp;diff=72720"/>
		<updated>2007-12-26T05:36:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صورة لمخطط توليد الجذر الثلاثي من الحروف المرمزة صوتيا&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;صورة لمخطط توليد الجذر الثلاثي من الحروف المرمزة صوتيا&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D9%84%D9%81:Tarmeez_mid8.png&amp;diff=72719</id>
		<title>ملف:Tarmeez mid8.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D9%84%D9%81:Tarmeez_mid8.png&amp;diff=72719"/>
		<updated>2007-12-26T05:35:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صورة لمخطط توليد الترميز الصوتي الثماني الوسيط&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;صورة لمخطط توليد الترميز الصوتي الثماني الوسيط&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85:82.137.200.18&amp;diff=72431</id>
		<title>نقاش المستخدم:82.137.200.18</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85:82.137.200.18&amp;diff=72431"/>
		<updated>2007-11-26T11:49:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: هذا حامد السحلي وأعتذر عن الكتابة بسرعة دون تسجيل دخول&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;هذا حامد السحلي وأعتذر عن الكتابة بسرعة دون تسجيل دخول&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D9%85%D9%86%D8%A7%D9%82%D8%B4%D8%A9_%D8%AA%D8%B1%D8%AE%D9%8A%D8%B5_%D8%AD%D8%B1_%D9%8A%D8%AD%D9%85%D9%8A_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B5%D8%AF%D8%A7%D9%82%D9%8A%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%A7%D8%B1%D9%8A%D8%AE%D9%8A%D8%A9&amp;diff=70997</id>
		<title>نقاش:مناقشة ترخيص حر يحمي المصداقية التاريخية</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D9%85%D9%86%D8%A7%D9%82%D8%B4%D8%A9_%D8%AA%D8%B1%D8%AE%D9%8A%D8%B5_%D8%AD%D8%B1_%D9%8A%D8%AD%D9%85%D9%8A_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B5%D8%AF%D8%A7%D9%82%D9%8A%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%A7%D8%B1%D9%8A%D8%AE%D9%8A%D8%A9&amp;diff=70997"/>
		<updated>2007-10-11T00:26:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: صفحة جديدة: السلام عليكم وعذرا على التأخر  الموضوع هو بعيد عن حماية النص الأصلي من الضياع فنحن لا نبحث عن هذه &amp;quot;...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;السلام عليكم وعذرا على التأخر&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الموضوع هو بعيد عن حماية النص الأصلي من الضياع فنحن لا نبحث عن هذه &amp;quot;السلطة&amp;quot; ولكن هي كيف يمكننا بناء جهد رقمني &amp;quot;من رقمنة أي تحويل إلى رقمي&amp;quot; موزع مجاني لإنتاج منتج مطابق لأصل محدد... على المستوى الورقي يسمي العلماء هذا تحقيقا وهو تدقيق الأصول المخطوطة وتحويلها إلى مطبوعة مع بعض الهوامش التي ليست من الأصل... فأنت عندما تقرأ صحيح مسلم بتحقيق الألباني أو البغا قد لا تهتم بآرائه التي أضافها في الحواشي ولكنك شديد الاهتمام بأن يكون النص الذي بين يديك مطابقا للأصل بدون أي زيادة أو نقص أو تغليب نسخة مخطوط على أخرى لتوجهات شخصية.. وما يضمن لك هذه المصداقية هو مصداقية الشخص نفسه وقبول تحقيقه من المجتمع العلمي...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
على المستوى الرقمي أنا وأنت غير معروفان لبعضنا أو لملايين العرب والمسلمين الذين قد يستخدمون منتجا برمجيا يجمع نصوصا دينية أو تاريخية ولو بمجرد نقلها البسيط إلى محارف... ما الذي يضمن لهؤلاء عدم وجود تحريف... الجواب من وجهة نظري هو هيئة تدقيق ذات مصداقية نلجأ لها ونجعلها حكرا على تدقيق المنتج وتطوره ومجتمع داعم لها من مستخدمي المنتج وفق آلية تضمن تخفيف العبء عن المدققين وتوزيعه على مستخدمين ذوي خبرة أدنى متطوعين لا صلة مباشرة بينهم أو بيننا أو بجهة التدقيق&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:Semantic_Arabic_Encoding_and_Format&amp;diff=70917</id>
		<title>نقاش:Semantic Arabic Encoding and Format</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:Semantic_Arabic_Encoding_and_Format&amp;diff=70917"/>
		<updated>2007-09-26T00:46:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;english&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
ًًً&#039;&#039;&#039;Welcome Alexander,&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
I&#039;ll continue watch and discuss your English approach to the project, hopping we&#039;ll finally obtain an proprietary one.&lt;br /&gt;
Hamed alSuhli&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:Semantic_Arabic_Encoding_and_Format&amp;diff=70916</id>
		<title>نقاش:Semantic Arabic Encoding and Format</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:Semantic_Arabic_Encoding_and_Format&amp;diff=70916"/>
		<updated>2007-09-26T00:40:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: welcome&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;ًًًWelcome Alexander,&lt;br /&gt;
I&#039;ll continue watch and discuss your English approach to the project, hopping we&#039;ll finally obtain an proprietary one.&lt;br /&gt;
Hamed alSuhli&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D9%86%D9%88%D9%8A_%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9&amp;diff=70631</id>
		<title>نقاش:الترميز المعنوي للغة العربية</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D9%86%D9%88%D9%8A_%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9&amp;diff=70631"/>
		<updated>2007-09-05T01:27:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: ملاحظات حول المقترحات&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Thanks Hamid, if you require any assistance, please don&#039;t hesitate to ask. --[[User:Djihed|Djihed]] 16:28, 1 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== http://www.sinjab.com/TarmeezDemo0.1.zip ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الرابط لبرنامج التجريبي هذا لا يعمل، أية فكرة؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٥:٠٧, ١٩ يناير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
uذرا ولكن الأخ خلدون سحب البرنامج لتعديله كما أن محاولتي رفعه إلى الويكي فشلت&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== الفكرة تحتاج إلي مراجعة ==&lt;br /&gt;
السلام عليكم,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الترميز المقترح لن يحل المشكلة بل سيأتي هو بمشكلة جديدة, فالمستخدم لن يكتب الكلمة من مشتقها بل سيميل أكثر إلي أن يكتب الكلام كما يقرأه , بمعني أن يكتب مثلاًُ &amp;quot;الاستخدام المتكرر&amp;quot; ولا يكتب &amp;quot;خدم/6ال كرر/5م&amp;quot; , والمثال للتوضيح فقط, وهذا سيأتي بمشكلة جديدة وهي فضلاً عن صعوبة ادخال النصوص بهذه الطريقة فإن هناك الحاجة إلي برنامج ادخال نصوص يستطيع فهم هذا الترميز, وهنا ستأتي مشكلة عندما يريد المستخدم كتابة كلمات ليست مشتقة من فعل معروف , وحتي إن حاولنا حصر هذه الكلمات فلن نستطيع حصرها كلها لتنوعها في جميع اللهجات بالإضافة إلي وجود لغات تستخدم نظام الكتابة العربي مثل الفارسية والأوردو وغيرها , ولن نستطيع أن نصنع قواميس لكل هذه اللغات.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
إذا ما الحل؟&lt;br /&gt;
الحل في رأيي هو في إعادة النظر في مسألة الترميز علي أساس الكلمة, ونستبدل به الترميز المحسن علي أساس الحرف , وهذا الترميز المحسن سيكون خصائصه كالتالي :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[صورة:ar_new_encoding_diagram.gif]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الترميز علي أساس الحرف العاري , أي بدون النقاط. وهذه الحروف ستكون :&lt;br /&gt;
ا ب ح د ر س ص ط ع ف ك ل م ن ه لا-حرف(لاحرف بمعني أن هذه علامة معينة أو رقم أو أي شئ آخر ونستخدم البتات التالية لتحديد نوع هذه العلامة بالضبط) , وهذه كما ترون ستة عشر حرفًا , أي يمكن أن يدرجوا في أربعة بتات فقط , ثم أربعة بتات أخري لتحديد عدد النقاط من لا نقاط إلي أربعة نقاط فوق الحرف , والقيم من خمسة إلي تسعة تعني من نقطة إلي أربعة نقاط تحت الحرف والقيمة عشرة تعني همزة فوق الحرف والقيمة أحدي عشر تعني همزة تحت الحرف (لا توجد حروف بها نقاط وهمزات في نفس الوقت , أليس كذلك؟) والقيم من اثنتي عشر إلي خمسة عشر خاضعين للإقتراحات , إذن نحن هنا نتكلم في ثمانية بتات لتحديد الحرف نفسه.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الشق الثاني متعلق بتشكيل الحرف , وهنا ثمانية احتمالات : &lt;br /&gt;
لا تشكيل , فتحة , كسرة, ضمة , سكون , تنوين فتح , تنوين ضم , تنوين كسر , وهذه الاحتمالات الثمانية يمكن ترميزها في ثلاثة بتات فقط, والبت الرابع سنستخدمه لتحديد هل هناك شدة علي الحرف أم لا , حيث أنه لايمكن أن يكون هناك فتحة وضمة مثلاً في نفس الوقت علي الحرف , لكن الشدة يمكن أن توجد مع أي تشكيل آخر ولذا نخصص لها بت مستقل.ويمكن أن يمتد نظام التشكيل إلي أكثر من أربع بتات إذا احتجنا إلي ادراج أنواع التشكيل الأخري مثل التشكيل القرآني والتشكيلات الزخرفية وأنواع  التشكيلات الأخري الموجودة في اللغات الغير عربية والتي تكتب بالحروف العربية, وهذا الأمر نحتاج رأيكم فيه. وبت آخر نستخدمه لتحديد ما إذا كان الحرف هو حرف كامل أو حرف كبير, أي الحرف الأخير في الكلمة , مثل ع بدلاً من عـ , وهذه الخاصية يمكن استخدامها لإجبار محرك رسم الخطوط علي رسم الحروف كاملة/كبيرة وهي ليست في آخر الكلمة وهذا يفيد في حالات كتابة الاختصارات مثل &amp;quot;ج م ع&amp;quot;  جمهورية مصر العربية , لو كتبت في الأحوال العادية بدون ترك مسافات لكانت &amp;quot;جمع&amp;quot; وهو بالتأكيد ليس ما نريده. و البتات الثلاثة الأخري لتحديد عدد الكشيدات الزائدة (أو عرض الحرف) &lt;br /&gt;
لإدراجها في نفس الحرف حتي &lt;br /&gt;
نتجنب التفريق بين الكلمة التي تحتوي علي كشيدة وتلك التي لا تحتوي علي كشيدة أثناء البحث في النصوص , وذلك بداية من لا كشيدة (الحرف العادي) بحد أقصي 7 كشيدات.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
مزايا النظام الجديد :&lt;br /&gt;
* التشكيل مرتبط بالحرف وليس حرف مستقل وبالتالي يوفر المساحة الزائدة التي يستهلكها التشكيل , في حالة اليونيكود مثلاً هذا النص &amp;quot;بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ&amp;quot; يستهلك مساحة 576 بت بينما في النظام المقترح الجديد لن يستهلك سوي 336 بت فقط. كما أن ارتباط التشكيل وعدد النقاط بالحرف يساعد محرك رسم الخطوط علي تجنب مشكلة رسم التشكيل والنقاط فوق بعضهم البعض.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* التشكيل منفصل عن الحرف (!) , بمعني أنه بإمكان البرنامج (أو محرك رسم الخطوط) قراءة أي جزء من أجزاء الترميز بصفة مستقلة عن بقية الحرف , علي سبيل المثال , يمكن تهيئة محرك رسم الخطوط بحيث يرسم النص كامل بتشكيله(بقراءة الترميز كله) , أو يرسم النص بدون التشكيل (بقراءة أول ثمانية بتات فقط) أو يرسم النص بدون تشكيل ولا نقاط ولا همزات (بقراءة أول أربعة بتات فقط). وهذه النقطة قد تفيد محرك رسم الخطوط في رسم الحروف المتشابهة بنفس الطريقة ثم وضع الحروف والتشكيل لاحقًا حسب التفاصيل المذكورة مما يقلل من استهلاكها للذاكرة ويقلل من أحجام ملفات الخطوط.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* إمكانية صنع برامج للتشكيل التلقائي علي نفس النص , حيث يمكن قراءة النص الغير مشكل وكتابة التشكيل عليه بدون تغيير الترميز ولا استهلاك مساحة أكبر, بالإضافة إلي إمكانية صنع برامج لإدخال النصوص العربية يقوم بتحليل النص المدخل وتهيئة التشكيل تلقائيًا حسب التحليل الإملائي والنحوي أثناء الإدخال في صورة مشابهة لبرامج إدخال النصوص الصينية مثلاً مع الفارق.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ليس فقط استيعاب جميع أشكال الحروف العربية بل فتح آفاق جديدة , حيث يمكن إنتاج أشكال من الحروف لم تكن موجودة من قبل , مثل الباء وتحتها أربعة نقاط أو القاف وفوقها همزة مثلاً, ويمكن استخدام تلك الحروف كرموز برمجية ( في حالة لغة برمجة أو نظام تشغيل عربي مثلاً ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
مشاكل في النظام الجديد وحلها :&lt;br /&gt;
* الحاجة إلي إدخال الحرف ثم النقاط ثم التشكيل : وحل هذه المشكلة بسيط , المسألة هنا مسألة ترميز فقط , أما الإدخال فمن لوحة المفاتيح العادية , مثال عندما أضغط حرف الجيم علي لوحة المفاتيح يقوم برنامج الإدخال بترميز حرف الحاء ثم ترميز نقطة واحدة تحت الحرف وترك التشكيل فارغًا , ويمكن ادخال التشكيل يدويا من لوحة المفاتيح بالطريقة العادية أو حتي يمكن تطوير برامج تحلل النص المدخل وتضبط التشكيل تلقائيًأ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ألم تأخذ اللغة العربية نطاق الترميز كله؟ كيف سيمكننا تمثيل الأرقام وعلامات تنسيق النص والحروف اللاتينية (للإنجليزية مثلاً) ؟&lt;br /&gt;
حل هذه المشكلة بسيط , فبقراءة أول أربعة بتات نحدد كيفية التعامل مع بقية البتات , فإذا كانت الأربع البتات الأولي تدل علي حرف فتترجم بقية البتات علي أنها خواص هذا الحرف كما شرح بالسابق, أما إذا كانت أول أربعة بتات تدل علي &amp;quot;لا-حرف&amp;quot; بكونها أصفار مثلاً ففي هذه الحالة تترجم بقية البتات الاثني عشر المتبقية علي أي نطاق ترميز نتفق علي تحديده , ويشمل الحروف الإنجليزية والأرقام والمسافة والنجمة والشباك وكل هذه العلامات.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ماذا عن اليونيكود؟ هل نخالف الإتجاه العالمي؟&lt;br /&gt;
إذا نجح مشروع هذه الترميز لربما نحاول إضافته إلي اليونيكود ويصبح هو الإتجاه الرسمي. لا أدري إن كان هذا ممكنًا.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هذا كل ما أستطيع التفكير فيه الآن , &lt;br /&gt;
تحياتي لكم&lt;br /&gt;
[[مستخدم:د.عمرو|د.عمرو]] 07:43, 9 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: ما العيب في يونيكود؟&lt;br /&gt;
* [http://unicode.org/ الموقع الرئيسي]&lt;br /&gt;
* [http://www.unicode.org/charts/ قائمة الكتابات المرمز]&lt;br /&gt;
* اقتراح الدكتور ذكي، وقد يكون مفيدا في الأنظمة الصناعية. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 04:47, 10 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* قد يساعدكم مشروغ أيةسبل في تصنيف الأفعال، انظر [http://lists.arabeyes.org/archives/general/2007/April/msg00000.html هنا] (القائمة البريدية لعربآيز)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== إعادة مراجعة الفكرة ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اعدت مراجعة الفكرة والمقترح الجديد وانتهيت أنه لا مشكلة في الترميز , المشكلة تكمن في الحاجة لبرامج تتعامل مع ادخال اللغة العربية بصورة أفضل ,&lt;br /&gt;
أعني أن برامج تحرير النصوص نفسها هي التي يجب أن تعدل , بحيث مثلاً أستطيع أن أغير التشكيل علي حرف معين بضغطة زر , بدلاً من أضطر للتحرك داخل الكلمة وتجربة مسح حرف لكي أعرف هل أنا أقف عند الحرف أم عند التشكيل , ثم أن امكانية وضع أكثر من تشكيل علي حرف واحد تصنع مشكلة وتتسبب في تعميق اهمالنا للتشكيل , يجب أن تتمع برامج تحرير النصوص بميزة تغيير حركة الحرف بضغطة واحدة , أي أن تقف علي الحرف وتضغط زر معين فيمسح التشكيل القديم ويكتب التشكيل الجديد , وهذه أعتقد ليست مشكلة ترميز في المقام الأول.&lt;br /&gt;
[[مستخدم:د.عمرو|د.عمرو]] 09:05, 11 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:أعتقد أن هذه مشاكل في تقنيات الخطوط بالمقام الأول، تقنيات الخطوط الحالية مازالت لا تفي بكل متطلبات الخط العربي، حتى المميزات التي توفرها التقنيات الحديثة مثل أوبن‌تايب لا يستغلها أحد فأغلب مصممي الخطوط العربية مايزالون في عصر الآلة الكاتبة. أعتقد علينا أيضا أن نضع عينا على تقنية [http://scripts.sil.org/RenderingGraphite جرافيت] لتصيير الخطوط فهي تقنية واعدة وحرّة في الوقت ذاته. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 10:39, 13 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ملاحظات حول المقترحات ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
السلام عليكم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
عذرا على التأخير الشديد&lt;br /&gt;
أود أن أذكر ببعض النقاط التي أجدها مترابطة ولا يمكن فصلها&lt;br /&gt;
الترميز المقترح هو بناء معنوي بالدرجة الأساسية وليس لمجرد حل مشكلة التشكيل&lt;br /&gt;
مشكلة التشكيل ستحل بالانتقال إلى البناء المعنوي بدل النسقي&lt;br /&gt;
ولكننا سنواجه حتما مشكلات بشأن معالجةإدخال المستخدم وكذلك النصوص المكتوبةأصلا&lt;br /&gt;
وهذا ستحله البنية التفاعلية وتضخم قاعدة البيانات&lt;br /&gt;
أنت مثلا تكتب &amp;quot;تكتب&amp;quot; وهي تَفْعُلُ من ك ت ب والفاعل مقدر أنت... تحليل السياقالمرتبط بالترميز سوف يقترح ذلك بشكل جانبي وربما نستخدم رموز ورسومات للدلالة على ذلك .. أو حتى اصوات وسيكون دور المستخدم تعديل هذا الشرح وفق ما يوافق قصده أو اختيار واحد من عدة شروحات&lt;br /&gt;
وبما أن البناء معنوي فهو ينطلق من ذلك الترابط الصارم بين المبنى والمعنى في اللغات السامية وأهمها العربية أي نظام الاشتقاق&lt;br /&gt;
ولهذا فلا مكان للغات الأخرى التي تكتب بنفس أحرف العربية هنا&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D9%84%D8%A8:%D8%AA%D9%82%D8%AF%D9%8A%D9%85_%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3&amp;diff=68767</id>
		<title>قالب:تقديم القاموس</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D9%84%D8%A8:%D8%AA%D9%82%D8%AF%D9%8A%D9%85_%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3&amp;diff=68767"/>
		<updated>2007-07-16T03:08:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;يهدف القاموس التقني إلى ترجمة وتوحيد المصطلحات التقنية المستعملة في ترجمة برامج الحاسوب لتقديم واجهة مفهومة ومنسجمة للمستخدم العربي. [[القاموس التقني|صفحة القاموس التقني]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;table width=&amp;quot;100%&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;0&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td width=&amp;quot;100%&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[نزل القاموس التقني]]&lt;br /&gt;
* [[Special:Recentchanges&amp;amp;namespace=101|نقاشات القاموس]]&lt;br /&gt;
* [[Special:Recentchanges&amp;amp;namespace=100|تغيرات القاموس]]&lt;br /&gt;
* [[:category:Being Discussed Terms | كلمات يتم نقاشها حاليا]]&lt;br /&gt;
* [[:category:Untranslated Terms | كلمات تحتاج إلى تعريب]]&lt;br /&gt;
* [[Word Seperation errors|كلمات تحتاج إلى تصحيح]]&lt;br /&gt;
* [[:category:مصطلحات للحذف | كلمات مقترحة للحذف]]&lt;br /&gt;
* [[معاجم وقواميس]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td style=&amp;quot;padding: 0.2em&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:techdictlogo.png|50px|techdict logo|]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D8%B9%D8%A7%D8%AC%D9%85_%D9%88%D9%82%D9%88%D8%A7%D9%85%D9%8A%D8%B3&amp;diff=68766</id>
		<title>معاجم وقواميس</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%85%D8%B9%D8%A7%D8%AC%D9%85_%D9%88%D9%82%D9%88%D8%A7%D9%85%D9%8A%D8%B3&amp;diff=68766"/>
		<updated>2007-07-16T03:00:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: وصلات مفيدة لقواميس أو معاجم&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; هذه الصفحة هي وصلات لمواقع تتضمن قواميس&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
معاجم إليكترونية:[http://www.example.com link title]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.rae.es&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.wordreference.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.larousse.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.vox.es/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://tradu.scig.uniovi.es/anton.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://clave.librosvivos.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://aulex.ohui.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www2.ubu.es/wav.cee/extension/diccionario.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
مسارد متخصصة:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*مسرد المعلوميات TecnoGlosario:&lt;br /&gt;
http://gutielua.com/tecnoglosario/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*مسرد المنظمة أمريكا الوسطى للصحة:&lt;br /&gt;
http://www.paho.org/Spanish/HDP/HDD/hdd-agua.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*GLOSARIO TEOSÓFICO:&lt;br /&gt;
http://www.samaelgnosis.net/libro/html/glosario_teosofico/index.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*مسرد المعلوميات والأنترنيت:&lt;br /&gt;
http://glosario.panamacom.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*EUROPAGLOSARIO:http://europa.eu/scadplus/glossary/index_es.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Glosario de Términos filosóficos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.filosofia.net/materiales/rec/glosario.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*مسرد اقتصادي Glosario económico:&lt;br /&gt;
http://www.monografias.com/trabajos/econoglos/econoglos.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.cincodias.com/empresas/glosario.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*مسرد خاص بالماء (متوفر بعدة لغات):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.worldbank.org/depweb/beyond/beyondsp/glossary.html&lt;br /&gt;
http://www.lenntech.com/espanol/glosario-agua.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Glosario de la atmosfera:&lt;br /&gt;
http://www.atmosfera.cl/HTML/glosario/glosario.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*مسرد علوم الأرض والبيئة:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.tecnun.es/asignaturas/ecologia/Hipertexto/00General/Glosario.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.ecotropia.com/glosario.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.monsanto.es/biotecnologia/glosario.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*مسرد مصطلحات الجينات:&lt;br /&gt;
http://www.genome.gov/sglossary.cfm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*مسرد المصطلحات المرتبطة بالنفط:&lt;br /&gt;
http://www.imp.mx/petroleo/glosario/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*مسرد الأموال:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.gruposantander.es/ieb/glosario/glosarioindex.htm&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D9%86%D9%88%D9%8A_%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9&amp;diff=68765</id>
		<title>الترميز المعنوي للغة العربية</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D9%86%D9%88%D9%8A_%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9&amp;diff=68765"/>
		<updated>2007-07-16T01:34:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{English|semantic Arabic Encoding and Format}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;مشروع الترميز المعنوي والاشتقاقي للغة العربية&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 هذه المعلومات عرضة للتبدل بشكل دائم خلال سير المشروع&lt;br /&gt;
 وأي مقترحات أو مساهمات هي محل ترحيب كبير&lt;br /&gt;
==نظرة أولية==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ما يزال تعامل الحاسب مع اللغة [[العربية]] قاصرا مقارنة باللغات الأخرى خصوصا الإنكليزية سواء على مستوى النص من حيث الشكل والتخزين و[[مشاكل الترميز]] والمعالجة أو من ناحية التعامل مع المعنى الذي يتضمنه النص وبما أن العربية بخلاف اللغات الأوربية لغة [[اشتقاقية]] أي أن هناك نظاما صارما يربط بناء الكلمات العربية بالعلاقات المعنوية والمنطقية لهذه الكلمات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
فإن هذا يبرر السعي إلى آلية مختلفة تستفيد من بنية العربية الاشتقاقية وتسد الحاجات الملحة إلى معالجة[[ نقص التشكيل]] والمعنى للغة العربية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==أهداف المشروع==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يهدف مشروع الترميز المعنوي للعربية إلى وضع آلية لتخزين النصوص (الكلمات) العربية متضمنة بناءها وعلاقاتها الاشتقاقية بالشكل الذي يعكس أكبر ما يمكن من ترابط المعاني&lt;br /&gt;
*للتطور ليتضمن المعنى [[وبناء الجملة]] &lt;br /&gt;
*توليد [[معجم اشتقاقي]] عربي غير جدولي يكون أساسا لمعجم عربي شامل&lt;br /&gt;
*سهولة [[البحث والتصنيف]] سواء على مستوى الاشتقاق  أو على المستوى المعنوي&lt;br /&gt;
*إمكانية ربط الترميز مع آلية عكسية تشكل [[مدققا إملائيا]] ثم نحويا وهو أول منتج حقيقي يجب أن نسعى لتطويره بحيث يشكل مدققا إملائيا تفاعليا ... وتسهيلا للكتابة بالفصحى .. وقاموسا فعالا للمفردات والمصطلحات&lt;br /&gt;
*أن يمثل المشروع [[العلاقات البنيوية]] داخل اللغة العربية بحيث يصبح أساسا لإكمال [[الدراسات العلائقية والصوتية]] العربية بناءا على التوليد الآلي والتشابه مع العلاقات الرقمية&lt;br /&gt;
*أن يتمكن النظام من تسهيل التعامل مع الفصحى وكتابتها بدقة وزيادة شيوعها وتخزين النصوص مشكلة [[ نقص التشكيل]] ((حاليا أقل من 1% من النصوص العربية مشكلة)) ثم إيجاد آلية ل[[نقل النصوص العربية إلى البناء المشكل والمترابط]]&lt;br /&gt;
*تمييز الكلمات غير العربية ((غير المشتقة من أصل أو أنها لا تخضع لنظام التعريب )) ووضعها من خلال إطار يجب أن يوجد وهو كلمة مستعربة أو غير عربية وهي جزء لا يتجزأ من بنية الترميز وأما بالنسبة للمثالين ولا يكتمل نظام ترميز ما لم يتم تقعيد هذه الأمور وليس هناك دراسات يمكن تقعيدها منطقيا بهذا الشأن حيث يصعب الاستفادة من بحث الأستاذ حسن عباس ومهمتنا التعاون لتحويل أمثال هذه الدراسات إلى بناء منطقي&lt;br /&gt;
*وضع نظام لتضمين موجهات داخل الترميز بحيث يستخدم لاحقا لحمل آليات مشابهة لـ [[XML]] or [[SQL]]  أو أي أنظمة توجيه آلية أخرى [[RDF]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==الفكرة الحالية للمشروع==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تقوم فكرة المشروع حاليا كما أراها على تجاوز التعامل مع النص العربي كسلسلة محارف [[الترميز الحرفي]] والتعامل مع الكلمة ككل [[ترميز الكلمة]] وفق آلية تصنيفية تتابعية تشبه [[بناء تعليمة المعالج]] مع محاولة الحفاظ على ثبات طول الرمز وسهولة التعامل معه من خلال [[لغات البرمجة العليا]]&lt;br /&gt;
==سير المشروع==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أنجزنا حاليا تصورا أوليا للمشروع ووضعنا [[مخططا مبدئيا للترميز]] كما وضع الأخ [http://www.sinjab.com    خلدون سنجاب] برنامجا بسيطا لتوضيح [http://www.sinjab.com/TarmeezDemo0.1.zip    أبسط فكرة ترميز]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
نحن حاليا بحاجة لقراءة واضحة ل[[خصائص النطق الإنساني]] خصوصا الحروف العربية لتضمين الترميز قيودا رقمية تعكس القيود الصوتية سواء الإنسانية أو التي تخص العربية من حيث تتالي حروف أو اجتماعها مما سيساهم في تخفيض [[الفضاء الكلي للترميز]] الذي تجب دراسته&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كما أننا بحاجة إلى جدولة للكلمات الدخيلة والشاذة في العربية وقواعد الشذوذ ويبدو بأن [http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewforum.php?forum=91    جمعية المترجمين العرب] في طريقها لإنجاز ذلك&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كما نحتاج لحصر جدولي ل[[أوزان المشتقات]] وآليات تصنيفها وارتباطاتها&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وفي مرحلة متقدمة نحتاج إلى حصر ل[[متممات الكلمة]] من [[ضمائر]] متصلة أو حتى منفصلة وأحرف جر ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
حامد السحلي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- &lt;br /&gt;
hamed suhli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://sourceforge.net/projects/tarmeez&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D9%86%D9%88%D9%8A_%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9&amp;diff=42329</id>
		<title>نقاش:الترميز المعنوي للغة العربية</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D9%85%D9%8A%D8%B2_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D9%86%D9%88%D9%8A_%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9&amp;diff=42329"/>
		<updated>2007-01-20T12:38:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Thanks Hamid, if you require any assistance, please don&#039;t hesitate to ask. --[[User:Djihed|Djihed]] 16:28, 1 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== http://www.sinjab.com/TarmeezDemo0.1.zip ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الرابط لبرنامج التجريبي هذا لا يعمل، أية فكرة؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٥:٠٧, ١٩ يناير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
uذرا ولكن الأخ خلدون سحب البرنامج لتعديله كما أن محاولتي رفعه إلى الويكي فشلت&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Digitize&amp;diff=42222</id>
		<title>techdict talk:Digitize</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Digitize&amp;diff=42222"/>
		<updated>2007-01-14T23:36:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Votes==&lt;br /&gt;
* ترقيم&lt;br /&gt;
* رقمنة &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
هناك نقاش طويل بشأن هذه الكلمة [http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?post_id=8979#forumpost8979 هنا]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Digitize&amp;diff=42221</id>
		<title>techdict:Digitize</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Digitize&amp;diff=42221"/>
		<updated>2007-01-14T23:32:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{translated|رقمنة}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Word Reference|digitize}}&lt;br /&gt;
{{TechdictIndex}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A9_%D8%A2%D9%84%D9%8A%D8%A9_%D9%84%D9%82%D9%88%D9%84%D8%A8%D8%A9_%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%88%D8%AB%D9%8A%D9%82_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%A3%D8%B1%D9%8A%D8%AE%D9%8A_%D8%B1%D9%82%D9%85%D9%8A%D8%A7&amp;diff=42156</id>
		<title>دراسة آلية لقولبة نظام التوثيق التأريخي رقميا</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A9_%D8%A2%D9%84%D9%8A%D8%A9_%D9%84%D9%82%D9%88%D9%84%D8%A8%D8%A9_%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%88%D8%AB%D9%8A%D9%82_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%A3%D8%B1%D9%8A%D8%AE%D9%8A_%D8%B1%D9%82%D9%85%D9%8A%D8%A7&amp;diff=42156"/>
		<updated>2007-01-09T04:50:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;  يهدف المشروع  إلى بناء آلية لمعالجة وتخزين معطيات نظام التوثيق التأريخي&lt;br /&gt;
 الإسلامي مصطلح الحديث وإيجاد آلية حاضنة على مستوى أنظمة الاتصالات الحالية&lt;br /&gt;
 لمنظومة الجرح والتعديل..&lt;br /&gt;
 نرجو أن ينتهي بمعايير يستند إليها ترخيص للبيانات ذات المصداقية العالية&lt;br /&gt;
 المشروع وعنوانه هما اقتراح حتى الآن وأرجو مناقشة أي شيء يتعلق&lt;br /&gt;
 بالاسم أو البنية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====أهداف المشروع====&lt;br /&gt;
*تخزين المعطيات الزمنية والوصفية والتوثيقية ضمن البنية الشجرية التي اعتمدها المسلمون كآلية لتوثيق النصوص باسم [[مصطلح الحديث]]&lt;br /&gt;
*معالجة هذه المعطيات ومقارنتها وتحليلها&lt;br /&gt;
*إيجاد آلية توثيقية تقوم ولو إلى حد ما مقام مفهوم [[الجرح والتعديل]] ضمن بنية الإتصالات الحالية&lt;br /&gt;
*بشكل أولي يهدف المشروع إلى معالجة وتخزين النصوص التأريخية الحالية من علم حديث وتاريخ مستند إلى تسلسل روائي [[السند]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====التصور الأولي====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*أعتقد أن بنية المشروع قد تكون رقمية أو تعتمد على [[XML]] أو حتى كلتاهما&lt;br /&gt;
*إذا أردنا الوصول إلى بناء رقمي توثيقي فيجب أن يتضمن&lt;br /&gt;
**مؤشرات زمنية مطلقة أو نسبية لكل سجل&lt;br /&gt;
**تتابع السجلات&lt;br /&gt;
**معرف خاص لمالك السجل وموضوعه وهدفه&lt;br /&gt;
*بشكل أولي يجب أن يتضمن سجل [[السند]] إضافة إلى معرفات عقده [[رجال الحديث]] معرفا لموثّق هذا السند أي المدخل ومصدر الإدخال [[الوثيقة]] أو [[المخطوط]]&lt;br /&gt;
*لكي نمنح معرفات المدخلين شيئا من المصداقية يمكن تصورها كمفاتيح نسبية متبادلة تستند إلى نظام تشفير نسبي [[openpg]] مثلا&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A9_%D8%A2%D9%84%D9%8A%D8%A9_%D9%84%D9%82%D9%88%D9%84%D8%A8%D8%A9_%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%88%D8%AB%D9%8A%D9%82_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%A3%D8%B1%D9%8A%D8%AE%D9%8A_%D8%B1%D9%82%D9%85%D9%8A%D8%A7&amp;diff=42155</id>
		<title>نقاش:دراسة آلية لقولبة نظام التوثيق التأريخي رقميا</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A9_%D8%A2%D9%84%D9%8A%D8%A9_%D9%84%D9%82%D9%88%D9%84%D8%A8%D8%A9_%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%88%D8%AB%D9%8A%D9%82_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%A3%D8%B1%D9%8A%D8%AE%D9%8A_%D8%B1%D9%82%D9%85%D9%8A%D8%A7&amp;diff=42155"/>
		<updated>2007-01-09T04:40:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;أقترح اسم توثيق TAWTHEEQ لهذا المشروع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ومن المهم ملاحظة أن المنتج النهائي هو قالب لحمل هذه المفاهيم ولكنه سيسمح بمعايير وصفية دقيقة نستطيع وضعها في ضيغة اتفاقية ترخيص&lt;br /&gt;
كذلك تطبيق معايير مصطلح الحديث على النظام فهو سيسمح بذلك ولكنه لن يتضمن ذلك&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%86%D8%AF&amp;diff=42154</id>
		<title>السند</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%86%D8%AF&amp;diff=42154"/>
		<updated>2007-01-09T04:12:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamed fcs: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;====السند====&lt;br /&gt;
هو تسلسل من الأشخاص الذين سمع كل منهم عمن فوقه إلى صاحب المتن&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
والسند نفسه قد تعتريه صفات تضعف الحديث ويعرف هذا في تصانيف الحديث التي لن ندخل بها بل نحتاج فقط لقولبة سجلاتها وترتبط بالسند معظم دراسات الحديث وتقييمه&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ولكن بالنسبة لنا السند تسلسل ارتباطات هي السماع بين عقد هم [[رجال الحديث]] وهي ذات مواصفات زمانية ومكانية&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamed fcs</name></author>
	</entry>
</feed>