«نقاش:دليل المترجم»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
 
(فكرة النسخة الاحتياطية)
 
(22 مراجعة متوسطة بواسطة 7 مستخدمين غير معروضة)
سطر 1: سطر 1:
 
This is an import of transltor guide http://www.arabeyes.org/download/documents/guide/translator-guide-ar ,so we can review it and make it up-to-date.--[[User:Hosny|Hosny]] 11:12, 25 October 2006 (PDT)
 
This is an import of transltor guide http://www.arabeyes.org/download/documents/guide/translator-guide-ar ,so we can review it and make it up-to-date.--[[User:Hosny|Hosny]] 11:12, 25 October 2006 (PDT)
  +
  +
== ???? ==
  +
  +
Was that an encoding problem or someone playing?
  +
/me is preparing the hammer--[[مستخدم:Djihed|جهاد]] ٠٥:٢٥, ٧ فبراير ٢٠٠٧
  +
--[[مستخدم:130.88.195.89|130.88.195.89]] ٠٥:٢٥, ٧ فبراير ٢٠٠٧
  +
  +
  +
== شكرا على المراجعة ==
  +
شكرا للإخوة على التعديلات الأخيرة، فهذا الدليل قديم ولم يحدثه أحد منذ فترة، كنت قد نقلته إلى الويكي بغرض تحديثه وما زال قابعا على قائمة مهامي من حينها :). أعتقد نحتاج لمراجعة المعلومات وتحديث ما تغير منها، وربما بعض لقطات الشاشة للبرامج تفيد كثيرا. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 15:03, 8 أبريل 2008 (PDT)
  +
  +
== ترجمة ملفات .po ==
  +
  +
السلام عليكم
  +
لقد قمت بتعريب ملف .po لبرنامج eXelearning وتم تعريبه بشكل كامل لكن هناك بعض الجمل التي قمت بتعريبها لكن لم تظهر نتيجة التعريب وبقيت كما هي باللغة الانكليزية
  +
  +
  +
ماسبب ذلك ؟؟؟
  +
وشكرا لكم
  +
  +
== المسرعات ==
  +
  +
هذه العلامة "&" غير مكتوبة تحت عنوان المسرعات [[مستخدم:Hayig2000|Hayig2000]] 05:28، 30 ديسمبر 2008 (UTC)
  +
  +
== الأرقام ==
  +
  +
[[مستخدم:Hayig2000|Hayig2000]] 05:31، 30 ديسمبر 2008 (UTC)ماذا عن الأرقام .. هل تترجم 2 ٢
  +
  +
== جملة ليس لها معنى ==
  +
  +
يرد في قسم "مشاريع الترجمة الجديدة والتوثيق العربي" جملة أجد أنها غير كاملة، هذه الجملة هي: "الإجراء المطلوب فيما يتعلق بتقديم مشاريع ترجمة جديدة وأفضل طريقة للبدء بها وكيفية العمل على كتابة التوثيق العربي" ما المقصود بها؟--[[مستخدم:محمد أحمد عبد الفتاح|محمد أحمد عبد الفتاح]] 12:35، 18 يوليو 2012 (ت ع م)

المراجعة الحالية بتاريخ 17:56، 11 يونيو 2017

This is an import of transltor guide http://www.arabeyes.org/download/documents/guide/translator-guide-ar ,so we can review it and make it up-to-date.--Hosny 11:12, 25 October 2006 (PDT)

????

Was that an encoding problem or someone playing? /me is preparing the hammer--جهاد ٠٥:٢٥, ٧ فبراير ٢٠٠٧ --130.88.195.89 ٠٥:٢٥, ٧ فبراير ٢٠٠٧


شكرا على المراجعة

شكرا للإخوة على التعديلات الأخيرة، فهذا الدليل قديم ولم يحدثه أحد منذ فترة، كنت قد نقلته إلى الويكي بغرض تحديثه وما زال قابعا على قائمة مهامي من حينها :). أعتقد نحتاج لمراجعة المعلومات وتحديث ما تغير منها، وربما بعض لقطات الشاشة للبرامج تفيد كثيرا. --خالد حسني 15:03, 8 أبريل 2008 (PDT)

ترجمة ملفات .po

السلام عليكم لقد قمت بتعريب ملف .po لبرنامج eXelearning وتم تعريبه بشكل كامل لكن هناك بعض الجمل التي قمت بتعريبها لكن لم تظهر نتيجة التعريب وبقيت كما هي باللغة الانكليزية


ماسبب ذلك ؟؟؟ وشكرا لكم

المسرعات

هذه العلامة "&" غير مكتوبة تحت عنوان المسرعات Hayig2000 05:28، 30 ديسمبر 2008 (UTC)

الأرقام

Hayig2000 05:31، 30 ديسمبر 2008 (UTC)ماذا عن الأرقام .. هل تترجم 2 ٢

جملة ليس لها معنى

يرد في قسم "مشاريع الترجمة الجديدة والتوثيق العربي" جملة أجد أنها غير كاملة، هذه الجملة هي: "الإجراء المطلوب فيما يتعلق بتقديم مشاريع ترجمة جديدة وأفضل طريقة للبدء بها وكيفية العمل على كتابة التوثيق العربي" ما المقصود بها؟--محمد أحمد عبد الفتاح 12:35، 18 يوليو 2012 (ت ع م)